Дыхание весны - страница 2

Шрифт
Интервал


Это в радости, в печали,

И два сердца в унисон.

И друг друга чтоб узнали,

Если грянет тьма времён.

Это два крыла, полёт,

Звуки песни Лоэнгрина.

Когда дома кто-то ждёт

И совсем не надо грима.


O que é o amor?

Перевод Веры Никитиной стихотворения «Что любовь» с русского на португальский язык.

Estar sempre perto⠀⠀

Até oculto e em silêncio,⠀⠀

Compreender só com o olhar⠀⠀

E não ver o tempo passar⠀⠀

É na felicidade e na tristeza⠀⠀

Dois corações estão em eufonia⠀⠀

Que poderão reconhecer um ao outro⠀⠀

Em tempos de escuridão⠀⠀

São duas asas, um voo⠀⠀

Sons da canção do Lohengrin⠀⠀

Quando alguém te espera em casa⠀⠀

E não é preciso disfarçar.⠀⠀





Много кофе, мало сна

Много кофе, мало сна,

Но отнюдь не влюблена…

Светла душа, полна порывов,

Открыта вдохновенью в перерывах.

Когда ночами томными ни зги,

Слагает свои лучшие стихи.

А поутру, собравшись торопливо,

В рутину дней уносится тоскливо.

Там много суеты и мало смысла,

И снова в повседневности зависла.

Но вот однажды резкий сбой,

Случился поворот крутой.

Неясная живительная сила

Измученное сердце поразила.

В таких историях не нужен эпилог,

Ко всем приходит счастье ровно в срок.

И снова много кофе, мало сна,

Но оттого, что сильно влюблена…


Об одной женщине бальзаковского возраста

Она жила не то чтобы уныло, нет.

Надеялась, искала…

Но с высоты минувших лет

«Своих», увы, уж не встречала.

По юности хранила тонкую грустинку,

Роняла не нарочно ропот.

От трепета былого ни песчинки —

Сменил всё строгий, грузный опыт.

Крутило времени пластинку.

И столько раз пыталась всё сначала…

Смахнув невольную слезинку,

По взгляду восхищённому скучала.

Душой ранима стала, несогретая,

И дело тут не в возрасте за …надца́ть.

Я для тебя, богиня невоспетая,

Не устаю земной Любви желать!





Мы не должны расставаться

Мы не должны расставаться,

Пускай жизнь даётся как сон.

Мы не должны расставаться.

Вечность не знает времён.

Нам не дано сомневаться —

Из тысячи душ завидим свой свет.

И шансов, конечно, нет ошибаться,

Что сразу отыщем в друг друге ответ.

Но если случится расстаться,

На судьбу нам не стоит гневиться.

Удача, что здесь смогли повидаться –

Наша главная встреча готовится сбыться…


Прощание зимы

От ноября до марта что есть силы

Живём во власти бренной кутерьмы.

Даже на Солнце бросив взгляд уныло,

Считаем дни недели до весны.

К чему сезоны обвинять в невзгодах?