3) Когда дело касается напитков, мы за количество и качество.
4) Когда он вошел в кабинет, они решительно сменили тему разговора.
5) Он разволновался от удовольствия и изложил суть проблемы не начальнику полиции, а младшему сотруднику, который ничем не смог ему помочь.
6) Они постоянно тратят деньги на какие-то благотворительные цели, но народ и все равно не любит.
7) Он не нуждался в услугах камердинера и мог самостоятельно одеться и выйти на прогулку.
8) Я мельком поймала его взгляд и поняла, что интересую его.
Exercise 4. Wordsearch. Find the words in the grid and make up sentences with them.
Story 2. No Wedding Bells for Bingo
Vocabulary
Allowance – пособие, содержание, довольствие (денежное)
Anticipate such outcome – ожидать подобный результат, предвидеть такой поворот событий
Apprehension – опасение, дурное предчувствие
Big scene – главный эпизод, финал произведения, кульминационный момент
Butt in – вмешиваться, лезть не в свое дело
By an odd coincidence – по странному стечению обстоятельств
Defiance – полное пренебрежение
Don’t let me down – не подведите меня
Drive somebody out – прогнать взашей, выгнать вон, спустить с лестницы
Exceedingly – чрезвычайно, исключительно
In a husky voice – хриплым голосом
Lucrative offer – выгодное предложение
Motto – девиз, лозунг
Moving – трогательный, умилительный
On the right track – на верном пути
Pen-name – литературный псевдоним
Prejudiced – предвзятый, пристрастный, необъективный
Reverently – почтительно, благоговейно, с трепетом
Ring off – вешать телефонную трубку, закончить телефонный разговор
Soften – смягчить
Subconsciously – подсознательно