Смотрите: береста – ПЕ-ЛЕСТО – покров постоянный; ПЕро – тоже покрытие. Берлога – ПЕЛЕ-ЛОКО – укрытие зверя…. Нам не нужен немецкий медведь «бер» и русское «логово», чтобы образовать это слово, известное людям с доисторических времён, когда ещё не было ни немцев, ни русских, ни иных народов. Кстати, по-немецки «логово» – Höhle. Так что, к русскому медведю их «Bärenhöhle» не имеет никакого отношения.
Можно заметить, что и современная приставка «пере-» несёт эту функцию преодоления препятствия: перепрыгнуть; перескочить; перебежать; переделать…. Да и деление слов на слоги – наследие наших далёких предков.
Но мы так заболтались, что совсем забыли про наш трудолюбивый пестик. Как видим, все слова с ПЕ означают ограждение, защиту, препятствие, окружение, покрытие. По логике и слово ПЕСТ должно иметь то же значение. ПЕ – ограждение, СТ – стоящее. Ограждение от того, чтобы зерно не разлеталось, не рассыпалось. Иначе говоря, пест – это то, куда насыпают зерно! А не то, чем его толкут.
Чтобы растолочь зерно, надо взять некий твёрдый инструмент, который в руке человека вначале замирает, затем падает в одну «узкую» точку. Есть аналог этому понятию – слово СТУПАТЬ. Нога исполняет ту же функцию, у неё даже есть СТОПА. «СТУПАЙ!» – призыв стопе производить то же действие, что и ступа. Вот, где вылезает костяная нога. То есть, ступа – это не то, куда, а то, чем бьют! Раньше в деревнях даже играли костяными «кеглями», называя их… бабки.