«И вы, моря…». Amers - страница 11

Шрифт
Интервал


«Это ─ история, которую я расскажу так, как и подобает ей быть рассказанной,
«И от такой благодати будет она рассказана, что все непременно возрадуются:
«Да, история, которую хотят услышать, ещё не думая о смерти,
«И, в раскрывшейся свежести своей, пусть такой-то и войдёт она в сердце человека без памяти, ─
«Нежданной милостью, ─ словно вечерний бриз, возникший там, где река сливается с морем, и где дрожат в сумерках береговые огоньки.
«Из тех же, кто её услышит, под необъятным сидя деревом печали,
«Немного будет таковых, кто с мест своих не встанет и вместе с нами, улыбаясь,
не отправится в густые папоротники детства, раздвигая смело молодые листья смерти.»

3

Поэзия, чтобы идти рука об руку с речитативом во славу Моря,
Поэзия, чтобы песне протягивать руку в её величавом движенье по амфитеатру Моря.
Словно шествие вкруг алтаря и притяжение хора к строфы повторениям мерным.
И это есть песнь моря, ─ им доныне не певшаяся, ─ и это Море в нас самих её пропоёт:
Море, в нас самих несомое, будет петь пока хватит дыханья и до завершающего вздоха.
Море, в нас, разносит по миру свои шелковистые рокоты и всю свою безграничную
свежесть, нежданно раскрывшуюся.
Поэзия, чтобы сбить жар стражи бессонной [нашего] морского перипла.
Поэзия, чтобы охотнее стражилось нам в услаждении морем.
И это грёза от моря ─ доныне им не грезившаяся, и это Море в нас самих будет ею грезить:
Море, выткано в нас до самых непролазных своих зарослей бездн кромешных, Море в нас самих ткёт равновеликие свои часы света и пути мрака ─
Море ─ сама вольность, само рожденье и само исцеленье! Море! В своих приливах, В изливах своих пузырей и млека своего настоявшейся мудрости, о! в священном кипенье своих гласных ─ святые девы! святые девы! ─
Море, вскипая, само всё испенит, словно Сибилла, расцветшая на седале своём железном.

4

Тако хвалимы, да пребудете Вы, о, Море, хвалением увенчаны без хулы.
Тако званы, да пребудете Вы и гостителем, о заслугах коего должно молчать.
И не о Море, собственно, пойдёт речь, но о царенье его в сердце человеческом:
Поелику добро есть, ходатайствуя ко Владыке, слоновую кость иль нефрит положить меж ликом сюзерена и славословьем слуги.
А я, склоняясь в Вашу честь в нижайшем, но без низости, поклоне, изойду, балансируя, реверансом;
И снова дымка наслажденья окутает разум преданного слуги,