Иллюзия волшебства - страница 8

Шрифт
Интервал


– Человек, которого я ищу должен обладать железными нервами, цепкой хваткой и крепким желудком. Вы, господин!

Выбор иллюзиониста Фокса Пу Окуса пал на варвара с южных земель. Их всегда можно отличить от прочих варваров наличием длинной шубы, шапки ушанки, шарфа и красного хлюпающего носа.

Зрители подняли столы и стулья, уползая подальше от варвара.

– Прошу на сцену.

Не успел варвар возразить, что ему сегодня никак не хочется быть добровольцем, как помощница спрыгнула в зал и до толкала воина к магическому ящику на сцене.

Ящик ростом с волшебника с цилиндром украшали звезды и мистические спирали фиолетового цвета.

– Настоящий ли это ящик? – поинтересовался юноша у растерянного варвара.

– Вполне. – постучал по ящику воин.

– Уверенны, что ящик не иллюзия? Не бойтесь.

Варвар ударил ящик ногой, толкнул и попробовал на зуб.

– В это время моя очаровательная помощница закует мои руки и ноги в кандалы и обвяжет цепью.

Зрители никак не могли найти на сцене, о какой очаровательной помощнице идет речь.

– Ты не мог выбрать кого-нибудь другого из зала? – шептала девушка защелкивала кандалы.

– Если ты все правильно объяснишь ему, Сью, он ничего не испортит.

– Он грызет ящик.

– Поэтому их и называют варварами.

– Прикажешь надеть на него намордник?

– Очаровывай публику, Сью.

– Я ее и так очаровываю, аж вспотела как интенсивно я это делаю.

– Мертвые же не потеют.

– Да, дорогуша, но я помню, что так делала. Когда я буду петь?

– Потерпи, песня по сценарию прозвучит в конце выступления.

– Все на мне и как со всем справиться.

– Как только выступления будут приносить прибыль я найму ассистентку, что бы ты могла сосредоточиться на пении.

– Только попробуй найти вертихвостку на моей место, дорогуша, и она в тот же день окажется в Пустоши. – девушка сильнее обычного сцепила кандалы.

– Больно. Ой! Извини, Сью, но ты же сама жалуешься.

– Женщина жалуется, а артистка капризничает, Фокси.

– Благодарю ассистентку, теперь я связан и с трудом двигаю руками. Мой друг, проверьте кандалы.

– Да отойди ты! – Сью отогнала от юноши варвара, вцепившегося зубами в цепи.

– Что ж, – Пу Окус вошел в ящик. – Если Вестники, приходящие за душами мертвых придут и за мной, я был счастлив познакомится с вами. – дверцы закрылись на три замка.

Щелк. Щелк. Щелк.

Сью наигранно выбросила ключ, не забывая широко улыбаться.