Я слежу за тобой - страница 7

Шрифт
Интервал


Я с удовольствием потянулась, почувствовав с кухни запах яблочного пирога с корицей. Выйдя из комнаты, я увидела, как бабушка собирает нам в дорогу контейнеры и свертки: сегодня мы возвращались в город. Неожиданно захотелось остаться здесь на все каникулы, но в последующие дни праздников прогноз погоды обещал сильный снегопад, и наш путь домой стал бы проблематичным.

По дороге домой Марианна спросила разрешения у моих родителей пожить у нас восьмого и девятого января, пока в их с сестрой новой квартире будут класть в ванной плитку. После недолгого молчания родители сказали, что они не против. Брат тут же достал телефон и стал перебирать пальцами по экрану телефона.

«Ищет компанию на эти дни, чтобы свинтить из дома, – с улыбкой поняла я. Ну и хорошо, тогда перемещусь в комнату Димки, а Марианну поселю в своей».

Лерка так и не позвонила. Общались мы с ней сообщениями. Она писала, что у нее все хорошо и даже прислала свое селфи на фоне баннера нового фильма в кино. На мой вопрос, с кем она отдыхает, пришел ответ: «с хорошими знакомыми».

Я неожиданно получила предложение подработать от давнишней маминой подруги, трудившейся в туристической фирме. Следующие три дня я сидела над переводом на французский язык зазывающей в нашу страну статьи. Получалось неплохо, я тоже вдруг захотела поехать по новым интересным маршрутам.

«Получу гонорар и уговорю родителей куда-нибудь съездить, например, в Карелию на пару дней», – решила я.

Мой брат Димка уже утром шестого января укатил в гости на дачу к кому-то из друзей, поэтому я сообщила Марианне, что в случае более раннего начала ремонта она может хоть сейчас приходить жить у нас.

На удивление, Марианна, уже знающая о бегстве Димы, уже через два часа была у меня с вещами. А я подумала, что все же ей, привыкшей к бесчисленной родне, в этом большом городе довольно одиноко, особенно в праздники.

На время отсутствия брата и пребывания в нашей квартире моей подруги я сама перебралась в комнату Димки, а Марианну разместила в своей.

Перевод мне давался легко: мой отдохнувший мозг снова был готов к работе. К тому же он подпитывался таким важным для его работы фосфором: Марианна на нашей кухне увлеклась изготовлением домашних суши и роллов. Для ингредиентов этих кулинарных шедевров активно использовался мой аванс за перевод, но мне было не жаль: результат того стоил. Да и поездка куда-либо уже казалась малореальной: все близлежащие города замело снегом.