Учись учить английскому - страница 12

Шрифт
Интервал


Нетрудно представить в какой конфуз можно попасть, если не уделять внимания долготе и краткости звуков. Кстати, матершинных слов в английском языке также, как и в русском, бояться не надо, так как мат является самым ярким языковым средством. И вторая причина, маты нужно знать на английском языке хотя бы для того, чтобы, если вас где-то в subway в Нью-Йорке обматерят, вы не ответили в ответ «спасибо». Кстати, припоминаю старый советский боевик про пиратов. Фильм был на русском языке, но ругались они, ненашенские пираты, почему-то по-английски, и при этом слово «shit» они произносили как [ʃiːt]. Соответственно, в наиболее напряженные моменты вместо «Черт возьми» они произносили «простыня».

В английском языке три звука «э». Первый [æ] (назовем его условно широким) показываете на таких словах, как: bad I [bæd], man [mæn], pan [pæn], tan [tæn]. А второй [e] (назовем его условно узким) – bed [bed], men [men], pen [pen], ten [ten]. Обязательно выделяйте разницу в значении. От того, насколько широко открывается рот, меняется значение слова: bad – плохой, bed – кровать, man – мужчина, men – мужчины, pan – кастрюля, pen – ручка, tan – загар, ten – десять. Ну и наконец, третье [ə] (назовем его условно безударным), а на самом деле никто не знает, то ли это звук «э», то ли «а». Показываете этот звук на таких словах: father, mother, sister, brother, doctor.

Звук [ɜː] (среднее между русскими звуками «о» и «ё»: bird, girl, turn.

Краткий звук [ɪ] (нечто среднее между русскими звуками «и» и «ы»): it is, it isn’t …

И единственный дифтонг (две гласных буквы вместе), на который стоит обратить внимание в английском языке, это дифтонг [əu], или в некоторых словарях [ou]: Oh, no, go, home, alone.

Какие – либо другие английские звуки выделять не следует (их в языке 44), так как вы – репетитор, и должны брать только самое основное, у вас нет тех сотен часов, которые используются на фонетику в языковых ВУЗах.

В конце урока надо вкратце пробежаться опять по всему, что было сказано на уроке:

1. Лексика английского языка по количеству значений одного слова во много раз превосходит лексику русского языка, и более того, одно и то же слово иногда может быть и существительным, и глаголом, а иногда даже и существительным, и глаголом, и прилагательным.

2. С падежами у них проблемы. Соответственно, и с падежными окончаниями.