Древние фрагменты Кори - страница 2

Шрифт
Интервал


В «Дополнение II» включен отрывок из главы VI книги Осмонда де Бовуар Приоля (1805—1891) «Quæstiones Mosaicae ((лат.) Вопросы по мозаике) или Книга Бытия в сравнении с остатками древних религий».

Эти выдержки из книг в разделе «Дополнение» могут служить таже комментариями к книге «Древние Фрагменты Кори». Этот маленький томик не дает ответы на возникающие при его чтении вопросы, но призывает к самостоятельному поиску истины.

Книга и фрагменты книг из из разделов «Дополнение» впервые переведены на русский язык.


Составитель и переводчик: Филин Б. Э.

CORY’S ANCIENT FRAGMENTS
OF THE
PHCENICIAN, CARTHAGINIAN, BABYLONIAN,
EGYPTIAN AND OTHER AUTHORS.

THE TRANSLATION CAREFULLY REVISED, AND ENRICHED WITH NOTES

CRITICAL AND EXPLANATORY, WITH INTRODUCTIONS

TO THE SEVERAL FRAGMENTS.


BY

E. RICHMOND HODGES


Fellow of the Society of Biblical ArchÆology;

late Missionary to the

Jews in Egypt, Syria, and North Africa; Editor of the

«Principia Hebraica»;

and Joint-Reviser (with Dr. Gotch) of the «Authorised Version of

the Old TESTAMENT» from the Hebrew and Chaldee Texts

LONDON: REEVES & TURNER, 196, STRAND. 1876. ДРЕВНИЕ ФРАГМЕНТЫ КОРИ

ФИНИКИЙСКИХ, КАРФАГЕНСКИХ, ВАВИЛОНСКИХ, ЕГИПЕТСКИХ И ДРУГИХ АВТОРОВ

ПЕРЕВОД ТЩАТЕЛЬНО ПЕРЕРАБОТАН И ДОПОЛНЕН ПРИМЕЧАНИЯМИ КРИТИЧЕСКИМИ И ПОЯСНИТЕЛЬНЫМИ, С ВВЕДЕНИЯМИ К НЕСКОЛЬКИМ ФРАГМЕНТАМ


АВТОР:

Айзек Престон Кори,


Под редакцией Р. Ходжеса

ЧЛЕНА ОБЩЕСТВА БИБЛЕЙСКОЙ АРХЕОЛОГИИ, БЫВШЕГО МИССИОНЕРА В ЕГИПТЕ, СИРИИ И СЕВЕРНОЙ АФРИКЕ, РЕДАКТОРА «PRINCIPIA HEBRAICA» И СОАВТОРА (ВМЕСТЕ С ДОКТОРОМ ГОТЧЕМ) «АВТОРИЗОВАННОЙ ВЕРСИИ ВЕТХОГО ЗАВЕТ» ИЗ ЕВРЕЙСКИХ И ХАЛДЕЙСКИХ ТЕКСТОВ.

Перевод: Филин Б. Э.
Сэмюэлю Берчу,
Хранителю восточных древностей в Британском музее;
Президенту Общества библейской археологии,
и т. д., и т. д., и т. д.,

КАК УЧЕНОМУ, КОТОРОМУ ДЕВЯТНАДЦАТЫЙ ВЕК

ОБЯЗАН ВОСКРЕШЕНИЕМ СТОЛЬ МНОГИХ

ДАВНО ПОХОРОНЕННЫХ ЗНАНИЙ ДРЕВНИХ,

ЭТОТ ТОМ ПОСВЯЩАЕТСЯ.

С

САМЫМ ГЛУБОКИМ УВАЖЕНИЕМ И

ВОСХИЩЕНИЕМ,


РЕДАКТОР.

Оглавление

АНОНС

Работа, которую мы здесь представляем публике в новом издании, была опубликована покойным Айзеком Престоном Кори почти полвека назад (Посвящение, анонс и предисловие редактора даны по изданию 1876 года – пер.). Через несколько лет появилось новое и расширенное издание, которое был очень хорошо принят публикой, но оно давно уже не издавалось. Книга по-прежнему пользуется большим спросом у изучающих древность, и мы решили пойти навстречу пожеланиям публики, выпустив новое издание. Перевод был пересмотрен, и мы добавили предисловия к нескольким фрагментам вместе с примечаниями и пояснениями, полученными из недавно интерпретированных иероглифических и клинописных текстов, а также из исследований компетентных ученых. Таким образом, мы попытались познакомить читателя с различными источниками информации, которые были открыты со времени появления этой коллекции фрагментов, и пролить некоторый свет на эти реликвии давно забытого прошлого, найденные в курганах Ниневии и египетских храмах.