(they spend..* …rainy afternoon/ spent/ spent), слушая музыку и валяя дурака (listen… to music and fool.. around).
Хватит дурачиться на шведской стенке /на турнике/ (quit fooling around on …jungle gym), а то ушибёшься (or you.. get hurt).
Не играй (not fool around) со спичками (with matches).
Упражнение 3 (903 слова и идиомы)
Переведите на английский язык. Выпишите и выучите все новые слова и выражения. Переведите предложения в косвенную речь, начиная так:
He/ she said that…
Они ладят. / Они хорошо уживаются (they get along).
Я уж как-нибудь устроюсь (I get.. along somehow).
Как летит время (how time get.. along/ Present Continuous)!
Как твоя работа, движется (how your work get.. along/ Present Continuous)?
Он находит общий язык со своей тещей (he get.. along with his mother-in-law)?
Мы с начальником /шефом, боссом/ прекрасно ладим (my boss and I get along very well).
Как у Тома продвигается с его новой книгой how Tom get.. along with his new book/ Present Continuous)?
)
Думаю (I think), мне пора уходить (I get.. along now/ Future Continuous), я хочу пораньше попасть домой (I want to be home quite early).
Дедушка стареет (grandfather get.. along/ Present Continuous) и плохо видит (and not see.. too well any more).
Большинство студентов колледжа (most college students) может обойтись всего несколькими часами ночного сна (can get along with just a few hours of sleep at night).
Подготовка к вечеринке (…preparations for …party) проходит довольно успешно (get.. along just fine/ Present Continuous).
Я не мог снова заснуть (I can..* not get back to sleep/ couldn).
Мы отомстили ему за оскорбление (we get..* back at him for his insult/ got/ got).
Что ж (well), я должна вернуться к работе (I must get back to work).
Никуда не уходи / стой здесь (stay put), не двигайся с места/, пока я не вернусь (until I get back).
Они крикнули, чтобы мы (they shout.. at us) вернулись (to get back).
Она просто жаждет вернуться домой (she be..* simply aching [эйкинг] to get back/ am, is, are).
Давайте вернёмся (let’s get back) к основной теме обсуждения (!) …main point (!) …discussion).
Как-нибудь мы сведём концы с концами (we get.. by somehow), не беспокойся (not worry..).
Это остроумный план, но удастся ли его провернуть (it be..* a clever plan, but it get.. by)?