Волны, в которых мы утонули - страница 8

Шрифт
Интервал


– Ты так говоришь, потому что любишь ее, – издевался Джейми.

– Заткнись, придурок, пока я сам тебя не заткнул. Она сказала, что это ты болтаешь, что она мне нравится! Это из-за тебя она думает, что мы поженимся.

Он засмеялся.

– Да, я знаю.

– Зачем тебе это?

Джейми стукнул меня в плечо.

– Потому что я твой старший брат, а старшие братья должны портить жизнь младшим. Так написано в братском договоре.

– Я его не подписывал.

– Ты был несовершеннолетним, так что мама подписала его за тебя.

Я закатил глаза.

– Да неважно. Мэгги сегодня все испортит, я в этом уверен. Она всегда все портит. Кроме того, она даже не умеет ловить рыбу!

– Нет, умею! – тявкнула Мэгги, выскакивая из дома в платье и желтых сандалиях. В руках у нее была ярко-розовая удочка.

«Фу! Кто ходит на рыбалку в платье и с ярко-розовой удочкой?»

Она запустила пальцы в свои густые светлые волосы и раздула свои огромные ноздри.

– Спорим, я поймаю больше рыбы, чем когда-либо ловили Кельвин и Брукс? Но не ты, Джейми. Уверена, ты хорошо ловишь рыбу. – Она одарила его улыбкой, от которой меня чуть не стошнило. У нее самая ужасная улыбка на свете.

Джейми ухмыльнулся ей в ответ.

– Уверен, ты тоже не так уж плоха, Мэгги.

«Нажмите клавишу, чтобы закатить глаза».

Джейми всегда так делал – он был очень мил с Мэгги, потому что знал, что это меня раздражает. Я знал, что она ему совсем не нравится, потому что она была абсолютно необаятельной.

– Мальчики, вы будете сидеть здесь весь день, или мы пойдем к речке? – спросил мистер Райли, выходя из дома с ящиком для снастей и удочкой в руках. – Пошевеливайтесь.

Мы пошли по дороге – ну, мужчины пошли. Мэгги прыгала, кружилась и распевала просто невероятное количество попсы. Клянусь, если я еще раз увижу, как она танцует макарену[4], я с ума сойду. Как только мы добрались до леса, я представил, как мы, мужчины, забираемся в лодку мистера Райли, и как-то получается, что Мэгги остается на берегу.

Как это было бы прекрасно.

– Нам нужна наживка, – сказал мистер Райли, вытаскивая небольшую лопату и металлическое ведерко. – Чья сейчас очередь?

– Брукса, – сказал Кельвин, показывая на меня пальцем. Каждый раз, когда мы отправлялись на рыбалку, кому-то одному поручали пойти в лес и накопать дождевых червей для наживки. Я молча схватил ведро и лопату. На самом деле мне очень нравилось добывать червей для рыбалки.