«Если она явилась с целью произвести впечатление, ей это удалось, – размышлял он, направляясь к бару. – Но этого недостаточно, чтобы убедить руководителя отдела персонала, что она достойна работать в компании. Робу за сорок, он счастлив в браке и не чувствителен к женским чарам».
И он, Каз, тридцатичетырехлетний холостяк, должен выбросить мисс Десмонд из головы и заняться серьезными делами.
Но это оказалось труднее, чем предполагал Каз. Тарн, как и запах ее духов, оставалась где-то у границы его сознания даже тогда, когда прием давно закончился. Да и дома он продолжал вспоминать о ней.
Тарн вошла в квартиру, закрыла дверь, на минуту прислонилась к ней, закрыла глаза, сделала несколько успокаивающих вдохов и выдохов и только потом направилась в гостиную.
Делла, хозяйка квартиры, сидела на полу и покрывала лаком ногти на ногах. Увидев Тарн, она поинтересовалась:
– Ну, как все прошло?
– Легче легкого. – Тарн скинула туфли на высоких каблуках и упала в кресло. – Делл, я не могу поверить, что мне повезло. Я увидела его, как только вошла. – Она удовлетворенно хмыкнула. – Он почти сразу обратил на меня внимание. Излучал обаяние и сочувствие. Проглотил все и хотел еще. Это оказалось слишком просто. – Она достала из сумки визитную карточку и разорвала. – Прощайте, мистер Хансон, мой воображаемый знакомый. Вы очень помогли мне и вполне оправдали хлопоты по изготовлению визитки. – Она подняла глаза на Дел-лу. – Спасибо, что одолжила мне платье и вот это чудо. – Тарн покрутила на пальце подвязки. – Они поразили цель.
– Хм… – Делла состроила гримасу. – Я должна была бы тебя поздравить, но мне по-прежнему хочется кричать: «Не делай этого!» – Она закрыла пузырек с лаком и сурово посмотрела на подругу. – Еще не поздно. Ты еще можешь отступить. И никаких неприятностей.
– Никаких неприятностей?! – зло выкрикнула Тарн. – Не смей так говорить! Эви оказалась в этом проклятом месте. Ее жизнь разбита. И все из-за него.
– Ты несправедлива к «Убежищу», – спокойно заметила Делла. – Оно славится умением лечить такого типа привязанности и психические расстройства. Так что вряд ли это проклятое место. И очень дорогое, кстати, – задумчиво добавила она. – Меня удивляет, что миссис Гриффитс может позволить себе держать дочь там.
– По всей вероятности, Министерство здравоохранения обязывает их принимать бесплатно какое-то количество пациентов. – Тарн помолчала. – И не смотри на меня так. Хамелеон принес мне за несколько лет немало денег, но их не хватит на то, чтобы оплачивать пребывание Эви в элитной клинике. – Она прерывисто вдохнула. – Когда я увидела, в каком она состоянии, то поклялась, что заставлю его расплатиться за то, что он натворил. Сколько бы времени это ни заняло и чего бы ни стоило, – добавила она с яростью.