Смерть на Ниле / Death on the Nile - страница 28

Шрифт
Интервал


‘No, no. It’s no trouble.’ She rose. ‘I’d like to show you-’

‘What is it, Mother?’

Rosalie was suddenly at her side.

‘Nothing, dear. I was just going up to get a book for Monsieur Poirot.’

‘The Fig Tree? I’ll get it.’

‘You don’t know where it is, dear. I’ll go.’

‘Yes, I do.’

The girl went swiftly across the terrace and into the hotel.

‘Let me congratulate you, Madame, on a very lovely daughter,’ said Poirot, with a bow.

‘Rosalie? Yes, yes – she is good looking. But she’s very hard, Monsieur Poirot. And no sympathy with illness. She always thinks she knows best. She imagines she knows more about my health than I do myself-’

Poirot signalled to a passing waiter.

‘A liqueur, Madame? A chartreuse? A créme de menthe?’

Mrs Otterbourne shook her head vigorously.

‘No, no. I am practically a teetotaller. You may have noticed I never drink anything but water – or perhaps lemonade. I cannot bear the taste of spirits.’

‘Then may I order you a lemon squash, Madame?’


He gave the order – one lemon squash and one benedictine.

The swing door revolved. Rosalie passed through and came towards them, a book in her hand.

‘Here you are,’ she said. Her voice was quite expressionless – almost remarkably so.

‘Monsieur Poirot has just ordered me a lemon squash,’ said her mother.

‘And you, Mademoiselle, what will you take?’

‘Nothing.’ She added, suddenly conscious of the curtness: ‘Nothing, thank you.’

Poirot took the volume which Mrs Otterbourne held out to him. It still bore its original jacket, a gaily coloured affair representing a lady with smartly shingled hair and scarlet fingernails sitting on a tiger skin in the traditional costume of Eve. Above her was a tree with the leaves of an oak, bearing large and improbably coloured apples.

It was entitled Under the Fig Tree, by Salome Otterbourne. On the inside was a publisher’s blurb. It spoke enthusiastically of the superb courage and realism of this study of a modern woman’s love life. Fearless, unconventional, realistic were the adjectives used.


Poirot bowed and murmured:

‘I am honoured, Madame.’

As he raised his head, his eyes met those of the authoress’s daughter. Almost involuntarily he made a little movement. He was astonished and grieved at the eloquent pain they revealed.

It was at that moment that the drinks arrived and created a welcome diversion.