Джин Фу кивнул, и Роу взяла нас с Байсо за руки, словно
маленьких, и повела по узенькой вымощенной тропинке. Оказалось, что
деревьев в этом дворике было немного, пять или шесть, но они были
хитроумно расположены. Если смотреть со стороны ворот, то,
казалось, словно тут рос целый лес, а на самом деле мы прошли
несколько шагов и увидели еще одни ворота, поменьше.
Роу негромко поясняла:
- Главные ворота – Дамень – хорошо защищены, и если кто-то, у
кого нет специального амулета, попытается войти в них или хотя бы
приблизится на расстояние шага, то в доме охраны прозвучит сигнал,
и при этом активируется дополнительная магическая защита. А это
вторые ворота – Эрмень, которые ведут во внутренний двор и
дома.
Мы прошли через вторые врата и попали в другой мир. Там был
небольшой прудик, в котором мирно журчала вода и плавали красивые
золотистые рыбы, вокруг пруда росли травы и цветы, такие мирные и
безопасные. Хаотично стояли статуи в виде необычных животных,
некоторые из них были покрыты мхом, отчего казались лишь уютнее.
Мне показалось, что одна из статуй напоминает мехохвоста,
приготовившегося к атаке: навостренные уши, хвост сложен пополам и
прижат к спине.
- Я очень люблю этот пруд и надеюсь, что вы не будете пугать
рыб, они за эти годы стали совсем ручными, и мне нравится кормить
их с руки. Иногда я прихожу поиграть сюда на свирели. Ты любишь
музыку, Байсо?
Брат несколько раз кивнул.
- Очень. Я, между прочим, хорошо пою. Мне всегда хлопали. Вот,
например…
И заорал простонародную песенку:
«Мокры осенни поцелуи,
А зиму любишь ты, дрожа.
Объятья лета изнуряют.
Улыбка же весны све...»1
Я дернулся вперед и зажал ему рот, пока Байсо не сболтнул
лишнего.
- Прошу прощения, госпожа, иногда он сам не понимает, что
говорит. Байсо, нельзя петь такие песни в приличных домах!
Джин Роу тихонько засмеялась, изящно прикрыв рот ладошкой, затем
наклонилась к мальчишке и сказала:
- Ничего, малыш, в следующий раз, когда твой брат будет занят,
ты сможешь спеть мне любые песни, какие захочешь. Хотя, конечно, ты
должен слушать своего старшего брата и делать то, что он
говорит.
Мы остановились в центре дворика, на перекрестке двух вымощенных
дорожек, упиравшихся своими концами в разные дома.
- Впереди, - принялась объяснять госпожа Джин, - Чженфан - дом,
где живем мы с мужем, но будет лучше, если вы будете посылать за
мной служанку, чтобы не побеспокоить случайно Джин Фу. Справа ваш
дом, Сянфан. Обычно в этом доме живет наследник дома со своей
семьей, а Байсо, так как еще довольно мал, мог бы жить с нами, но
раз у тебя, Шен, пока нет ни жены, ни детей, я предлагаю пожить вам
вместе с братом. Вы согласны?