Учебник на научной основе должен иметь определенные черты. Вот некоторые из них.
1. Вся вводная часть излагается четко и с таблицами, также есть простые ссылки, здесь исключена древнеиндийская практика механического зазубривания астрологии.
2. Показаны связи между главами, так, чтобы схема предсказательных техник проявлялась шаг за шагом – это цельный процесс, а не отдельные части.
3. Когда закончена теоретическая часть, снова начинаются предсказательные части, шаг за шагом они ведут к завершенной и полной синтезированной схеме.
Такие руководства уже начали создаваться, но пока все наши работы написаны на английском языке. Следующим шагом будет сделать это на хинди. Возможно, мы напишем на других языках, или это сделает кто-то другой. Одним из самых заметных следствий нашего стиля написания книг стало их влияние на литературу, что появилась в свет после нашей. Во всех книгах мы даем гороскопы и в северо-, и в южно-индийском стилях начертания. Мы приводим таблицы и иллюстрируем гороскопами все важные моменты.
Научно-исследовательские произведения, которые мы выпускаем начиная с 1991 года, с книги «Лучшие техники астрологических предсказаний», служат знаком наших коллективных достижений последних четырех лет. У наших книг есть история. Всего мы выпустили их 26, все из них были объявлены лучшими из опубликованных по данной теме. В США их признали лучшими из всех вышедших до настоящего времени книг по ведической астрологии. Конечно, исследователи столкнулись и с недостатками, которые нужно учитывать.
Наибольшее преимущество, которое есть у современного автора научных работ – наличие большого количества гороскопов, на которых он может проверять правильность переводов прошлых поколений. Но в Индии, в отличие от США и Германии, до сих пор не опубликовано ни одной книги с надежными данными гороскопов. Здесь исследователь ощущает недостаток. Большинству из моих друзей-астрологов приходится пользоваться моей коллекцией гороскопов.
Мы все больше находим, что основная масса переводчиков всего лишь переводят, и не способны дать четких комментариев к классическим текстам, поскольку сами не умеют предсказывать. Предсказания – это та область, в которой мы можем надеяться получить переводы вместе с полезными комментариями только в будущем. В настоящее время таких работ нет.