. σχόλια,
лат. scholia), то есть примечания на единичные непонятные места Св. Писания (сохранились фрагментарно), и комментарии (
греч. ἐξηγητικά,
лат. commentarii), то есть подробные, систематизированные и полные примечания на целые книги Св. Писания (от более чем 100 томов сохранилось 30 и фрагменты); один – устный: гомилии (
греч. ὁμιλίαι,
лат. homiliae), то есть беседы на более или менее пространные библейские отрывки с почти обязательной этической направленностью, произносившиеся в церковных собраниях в связи с чтением Св. Писания за богослужением (из 574 сохранилась 21 по-гречески и 186 в латинском переводе Руфина или Иеронима).
Таким образом, с различной полнотой до нас дошли:
На Бытие:
– комментарии (фрагменты у Памфила, Евсевия,
в Филокалии[21], в катенах, в папирусах);
– схолии (фрагмент);
– гомилии (сохранились 16 в латинском переводе Руфина; в русском переводе – в настоящем издании).
На Исход:
– выдержки из комментариев или схолий (фрагменты в Филокалии и в катенах);
– гомилии (сохранились 13 в латинском переводе Руфина).
На Левит:
– выдержки из комментариев или схолий (фрагменты);
– гомилии (сохранились 16 в латинском переводе Руфина).
На Числа:
– выдержки из комментариев или схолий (фрагменты);
– гомилии (сохранились 28 в латинском переводе Руфина).
На Второзаконие – гомилии (фрагменты).
На Иисуса Навина – гомилии (сохранились 26 в латинском переводе Руфина; греческие фрагменты в катенах сомнительного авторства).
На Судей – гомилии (сохранились 9 в латинском переводе Руфина).
На Руфь (фрагмент).
На I книгу Царств – гомилии (сохранились одна в латинском переводе Руфина, одна по-гречески, фрагменты в папирусах и в катенах).
На Иова – гомилии (фрагменты).
На Псалмы:
– комментарии на Пс. 1–25 (выдержки на Пс. 1, 6, 15 и 18);
– комментарии (фрагменты из Предисловия, в катенах, в Филокалии);
– схолии на всю Псалтирь (фрагменты в катенах);
– гомилии (сохранились 5 на Пс. 36, 2, на Пс. 37 и 2 на Пс. 38 в латинском переводе Руфина, а также фрагмент из гомилии на Пс. 82 – у Евсевия);
– гомилии (59 в латинском переводе, приписывались блж. Иерониму).
На Притчи (фрагменты из комментариев, схолий или гомилий в Апологии мч. Памфила, в катенах).
На Экклезиаста (фрагменты из схолий или гомилий).
На Песнь песней:
– гомилии (две в латинском переводе Иеронима)