Это есть, числительное 1 и неопределённый артикль bir
В настоящем времени в предложениях следующего типа отсутствует характерный для европейской группы языков глагол-связка.
Это есть – bu
Это (есть) очень хорошо. – Bu çok iyi.
Очень хорошо. – Çok iyi.
Это – очень хороший (неопределённый артикль bir) ресторан. – Bu çok iyi bir restoran.
Это – мужчина. – Bu bir adam.
Это – хороший ресторан. – Bu iyi bir restoran.
Это – очень интересная книга. – Bu çok interesan bir kitap.
– Здравствуйте (merhaba)!
– Здравствуйте (merhaba)!
– Один (bir) стакан (bardak) чая (çay), пожалуйста (lütfen)!
– Спасибо (teşekkürler)!
Спряжение глаголов bilmek, yapmak в 1-м лице единственного числа настоящего времени на -yor
Ранее мы уже выяснили, что инфинитивы турецких глаголов имеют окончания -mek / – mak. Для того, чтобы поставить глагол в форму 1-го лица единственного числа, следует к основе глагола прибавить аффикс -iyor / ıyor + личный аффикс 1 лица единственного числа -um, например:
Bilmek (знать) -biliyorum (я знаю)
Yapmak (делать) – yapıyorum (я делаю)
Теперь переведём на турецкий язык более сложное предложение. О порядке слов в распространённом предложении мы уже говорили ранее, он таков:
Подлежащее + обстоятельство времени + обстоятельство места + (Как? Сколько? Зачем? Почему? Что?) + сказуемое.
Пример:
Ахмед каждый день в парке чай с лимоном пьёт