Турецкий язык. Панорамный обзор грамматики на примере сказок. Книга 1. Теория и упражнения - страница 4

Шрифт
Интервал


(bu köye) добраться чтобы (gitmek için), сначала (önce) через лес (ormandan) должна была пройти (geçmeliydi).


Маленькая (küçük) девочка (kız) ходила и (hem yürüyor hem), бабушке (ninesine) подарить (vermek) чтобы(için), цветы (çiçek) собирала (topluyordu).


– Тебя (seni) лучше (daha iyi) слышать (duymak) чтобы (için), моя дорогая (sevgili) внучка (torunum).


– Тебя (seni) лучше (daha iyi) видеть (görmek) чтобы (için), моя дорогая (sevgili) внучка (torunum).


Волк (kurt): «Тебя (seni) съесть (yemek) чтобы (için)

Конверб (-ıp -ip -up -üp -) и (-arak / -erek) – одновременность или предшествование действия

Волк (kurt) девочке в красной шапочке (kırmızı şapkalı kıza), так (böyle) сказав(söyleyip), бегом (koşarak) по короткой (kısa) дороге (yoldan), в деревню (köye) отправился (gitti).

Конверб -madan / -meden (-madan önce/ -meden önce (до того, как)

Потому что (çünkü) Волк (kurt) маленькая (küçük) девочка (kız) до деревни (köye) до того, как (varmadan önce), к дому её бабушки (ninenin evine) добраться (gitmek) хотел (istiyordu).

Отглагольное существительное / причастие прошедшего времени (аффикс -k, -ık, -ik, -uk, -ük)