– Ты знаешь, что мы можем договориться. В Бездне нет правил, так что назови мне свою цену в обмен на узника кузницы.
Надзиратели вокруг замолчали, хотя среди толпы просачивались довольные глаза от услышанных слов.
Надзиратель отвечает на языке Геттов. – Ты говоришь с надзирателем, а не…
Кавана перебивает, отвечая на языке Геттов. – Ты знаешь, что с ним не договориться, поэтому давай сразу к делу. Говори от имени всех надзирателей, ведь я знаю, чего вы жаждите.
– И чего же?
– Отведи меня в Хигал!
Слова Стража ввели толпу красноглазых в замешательство. Надзиратель засиял широкой дьявольской улыбкой. – Какое неожиданное предложение.
– Тянуть не стоит, соглашайтесь… – добавил Страж.
– А ты знаешь, чего будет тебе это стоить? – посмотрев за спину Стража, на Балларда и Генри, спрашивает надзиратель на языке Геттов.
Кавана оборачивается, смотрит на своих друзей, и также отвечает на языке Геттов. – Выбор у меня не велик.
Все надзиратели начали исчезать друг за другом. Остался лишь один надзиратель, он пристально посмотрел в глаза Каваны и крайне убедительно добавил на языке Геттов. – Имей ввиду, тут нет ни условий ни какие договора, скреплённые кровью, нас не обременяют.
Кавана лишь одобрительно кивает в ответ.
Сразу за надзирателем в решётках из тумана появляется проём, он направился внутрь, Кавана следом за ним.
Генри только сдвинулся с места, как Баллард хватает его за руку. – Генри, у меня плохое предчувствие.
– Баллард, мы в темнице подземного города, чего ты ожидал? Сюда не проникает солнечный свет, здесь обитают изгои призраков, даже воздух тут превратился в труху. Но я верю Каване и прикрою ему спину встав рядом, даже если угасающий свет этих стен сменится кромешной темнотой я буду биться пока мои глаза открыты.
Баллард отвечает шепотом. – Он постоянно что-то скрывает, и я ничего не понял из того, о чём они говорили на этом проклятом языке Геттов. Что это за слово, от которого аж призраки разбежались? Что означает Хигал?
– Я не знаю.
– Прежде чем идти дальше Генри, я хотел бы знать, что Кавана им сказал.
– Так вот пойдём и выясним! И не забывай, у нас уговор с кузнецом. Узник в обмен на перекованный кинжал. – досказав, Генри смело направился в проём.
Баллард неуверенно идёт за кузеном посматривая в разные стороны бесконечной, мрачной пустоты, освещённая белым туманом.