Заблудшие души. Анархия бездны - страница 3

Шрифт
Интервал


– Ты знаешь, что мы можем договориться. В Бездне нет правил, так что назови мне свою цену в обмен на узника кузницы.

Надзиратели вокруг замолчали, хотя среди толпы просачивались довольные глаза от услышанных слов.

Надзиратель отвечает на языке Геттов. – Ты говоришь с надзирателем, а не…

Кавана перебивает, отвечая на языке Геттов. – Ты знаешь, что с ним не договориться, поэтому давай сразу к делу. Говори от имени всех надзирателей, ведь я знаю, чего вы жаждите.

– И чего же?

– Отведи меня в Хигал!

Слова Стража ввели толпу красноглазых в замешательство. Надзиратель засиял широкой дьявольской улыбкой. – Какое неожиданное предложение.

– Тянуть не стоит, соглашайтесь… – добавил Страж.

– А ты знаешь, чего будет тебе это стоить? – посмотрев за спину Стража, на Балларда и Генри, спрашивает надзиратель на языке Геттов.

Кавана оборачивается, смотрит на своих друзей, и также отвечает на языке Геттов. – Выбор у меня не велик.

Все надзиратели начали исчезать друг за другом. Остался лишь один надзиратель, он пристально посмотрел в глаза Каваны и крайне убедительно добавил на языке Геттов. – Имей ввиду, тут нет ни условий ни какие договора, скреплённые кровью, нас не обременяют.

Кавана лишь одобрительно кивает в ответ.

Сразу за надзирателем в решётках из тумана появляется проём, он направился внутрь, Кавана следом за ним.

Генри только сдвинулся с места, как Баллард хватает его за руку. – Генри, у меня плохое предчувствие.

– Баллард, мы в темнице подземного города, чего ты ожидал? Сюда не проникает солнечный свет, здесь обитают изгои призраков, даже воздух тут превратился в труху. Но я верю Каване и прикрою ему спину встав рядом, даже если угасающий свет этих стен сменится кромешной темнотой я буду биться пока мои глаза открыты.

Баллард отвечает шепотом. – Он постоянно что-то скрывает, и я ничего не понял из того, о чём они говорили на этом проклятом языке Геттов. Что это за слово, от которого аж призраки разбежались? Что означает Хигал?

– Я не знаю.

– Прежде чем идти дальше Генри, я хотел бы знать, что Кавана им сказал.

– Так вот пойдём и выясним! И не забывай, у нас уговор с кузнецом. Узник в обмен на перекованный кинжал. – досказав, Генри смело направился в проём.

Баллард неуверенно идёт за кузеном посматривая в разные стороны бесконечной, мрачной пустоты, освещённая белым туманом.