Буран, Тайга и Асмодей - страница 11

Шрифт
Интервал


– Эээ, не подскажете, где моя одежда?

Только сейчас я стал замечать более мягкие нотки в собственном голосе, что послужило очередным поводом для паники. Так, все нормально, просто игры это зло, вот проснусь и удалю все на фиг!

– Боюсь, маг запретил вам вставать, он запер вашу одежду в сундуке. Не переживайте, он скоро вернется проверить ваше самочувствие, а пока отдыхайте.

Мужик достал из заплечной сумки освежеванную тушку кролика и принялся ее шинковать в большой котел, стоящий у камина:

– Вы славно сражались и заслужили отдых. Ужин скоро будет готов.

– Какой еще маг? И вообще, где я и кто? – незнакомое ощущение собственного тела изрядно сбивало с толку, и я решил завернуться в плед. Прекрасно осознавая, что заданные вопросы могут изрядно продлить мое пребывание в этой импровизированной лечебнице, я решил, что лучше прояснить ситуацию. Тем более я никуда не торопился и все еще надеялся проснуться в ближайшее время от звонка друзей или лепета вернувшейся Светланы Васильевны. Ведьма старая!

От ответа на мои шизофренические вопросы евнуха с телосложением терминатора и в костюме средневекового бомжа спас стук в дверь, после которого она тут же распахнулась, явив моему взору щуплого паренька с зализанными рыжими волосами и в длинном расшитом золотом балахоне цвета хаки (да, мне тоже это показалось странным)

– О, миледи, вы пробудились ото сна. Как приятно вас видеть…, – Паренек окинул меня взглядом и сглотнул, – …в добром здравии.

– Ты кто такой, шизик? – Даже в школьные годы за такой недвусмысленный взгляд я мог прибить столь очевидного ботаника, но сейчас стало как-то особенно стыдно. Тем более в школе на меня так не пялились.

Деревенский евнух отвлекся от своего дела и предстал перед вновь прибывшим:

– Простите сударь, миледи Санрайз, похоже, не до конца отошла от полученных ранений, я уверен, что пара ваших зелий исправит ее недуг.

Ох, блин, я же раненый!

Женское тело придуманного мною персонажа было как-то менее привычно, нежели ушибы и царапины, и проверить целостность этой оболочки, обвязанной бинтами словно мумия, я как-то не сообразил.

Кровищи надо сказать на бинтах изрядно, словно я неделю отдежурил на рынке продавцом мяса. Судорожно себя ощупываю на предмет болевых ощущений и скромно заглядываю под бинты.

– Позвольте, я этим займусь, миледи.