suit – [su:t\sju:t] – костюм;
2) wear (wore;
worn) – [weə (wɔ:, wɔ:n)] – носить; надевать;
2) Sunday – [ˈsʌndeɪ] – воскресенье;
1) go (went;
gone) on – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) ɒn] – продолжать;
1) become (became;
become) – [bɪˈkʌm (bɪˈkeɪm; bɪˈkʌm)] – становиться;
1) poor – [pʊə] – бедный
And now, when he walked down the street in his high hat, people would say to one another, “There goes John Dolittle, M.D.! – [ənd naʊ, wen hi ˈwɔːkt daʊn ðə striːt ɪn hɪz haɪ hæt, ˈpiːpl̩ wʊd ˈseɪ tu wʌn əˈnʌðə, ðeə ɡəʊz dʒɒn ˈduˌlɪtl̩, em diː] – И теперь, когда он шёл по улице в своём цилиндре, люди говорили друг другу: «Вон идёт Джон Дулиттл Д.М.!
1) when – [wen] – когда; 2) walk – [wɔ:k] – идти пешком; 2) street – [stri:t] – улица; 5) highhat – [haɪ hæt] – цилиндр; высокая шляпа; 1) people – [ˈpi:pl̩] – люди; 1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить; 1) oneanother – [wʌn ənʌðə] – друг другу; 1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – идти; 4) M.D. = Medicinae Doctor (латынь) = Doctor of Medicine; 2) medicine – [ˈmedɪsɪn] – медицина
There was a time when he was the best known doctor in the West Country – Look at him now – He hasn’t any money and his stockings are full of holes!” – [ðeə wɒz ə ˈtaɪm wen hi wɒz ðə best nəʊn ˈdɒktə ɪn ðə west ˈkʌntri – lʊk ət hɪm naʊ – hi ˈhæznt ˈeni ˈmʌni ənd hɪz ˈstɒkɪŋz ɑː fʊl ɒv həʊlz] – Было время, когда он был самым известным врачом на юго-западе Англии. Посмотрите на него сейчас. У него нет денег и его чулки все в дырах!»
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть; 1) time – [ˈtaɪm] – время; 1) when – [wen] – когда; 1) good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший (лучше; самый лучший); 1) known – [nəʊn] – известный; 2) doctor – [ˈdɒktə] – врач; доктор; 4) WestCountry – [west ˈkʌntri] – юго-запад Англии; 2) west – [ˈwest] – запад; 1) country – [ˈkʌntri] – область; местность; 1) look at – [ˈlʊk ət] – смотреть на; 1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь; 1) money – [ˈmʌni] – деньги; 4) stocking – [stɒkɪŋ] – чулок; 1) full – [ˈfʊl] – полный; 2) hole – [həʊl] – дыра
But the dogs and the cats and the children still ran up and followed him through the town – the same as they had done when he was rich – [bʌt ðə dɒɡz ənd ðə kæts ənd ðə ˈtʃɪldrən stɪl ræn ʌp ənd ˈfɒləʊd hɪm θruː ðə taʊn – ðə seɪm əz ˈðeɪ həd dʌn wen hi wɒz rɪtʃ] – Но собаки, кошки и дети по-прежнему подбегали к нему и шли за ним через город точно так же, как они это делали тогда, когда он был богат.