– Удачной торговли, почтеннейший бай! Да прибудет Всевышний Хом в любых Твоих начинаниях!
– Если покупаешь, то покупай! А если нет, не мешай торговле! – Хомяк на жаре разомлел, и какой-то маленький кирпи, возносящий хвалу его нелегкому делу, раздражает бая.
– О, мудрейший из торговцев! Я просто хотел заключить с тобой небольшое пари. Спорим, что мой каши рассмеется моей шутке, но не будет смеяться над твоей?
– Зачем мне спорить с тобой, сумасшедший кирпи! – Хомяку не до шуток, он в своей пушистой шубе взопрел, и его вот-вот хватит солнечный удар. Но вокруг начинают скапливаться чычканы (мыши – прим. ред.) и сары-чычканы (суслики – прим. ред.) – обычная городская беднота, а некоторые из них даже подзуживают торговца:
– Не бойся, хомяк-бай! Каши не умеет смеяться! Спорь!
– Ну так что! – Кирпи видит, что торговец почти готов и дожимает его. – Может ты боишься?!
– Ничего я не боюсь! Спорим на ползуира! Призываю всех в свидетели!
– Да! Да! Мы свидетели! – кричат набежавшие зеваки.
– Тогда начинай! – Кирпи-Апенди выводит своего каши в круг и ставит его перед потным баем.
– Ну, слушай, безмозглый каши! – презрительно бросает хомяк. – Один бай говорит другому: «Ты знаешь, чтобы связать свитер, нужно аж три овцы?», а другой отвечает: «Да ты что! А я и не знал, что они умеют вязать!».
Хомяк заливается смехом. Каши молчит, а в толпе кто-то кричит:
– Это старая шутка, почтенный бай! Пусть теперь кирпи говорит!
Кирпи ждет, пока все успокоятся и начинает:
– Почему каши перевозит тяжелую поклажу на большие расстояния, почти не требуя пищи?
Все молчат.
– Да потому что он – каши!
Кирпи снова незаметно дергает друга за уздцы, и тот начинает громко орать, скаля зубы и веселя всех окружающих.
– Ты проиграл, бай! Плати! Все видели! – Народ напирает на хомяка, и тот тревожно глядя по сторонам, отдает Кирпи-Апенди пятьдесят зиринов.
– Выиграл, ну и катись отсюда!
– С удовольствием, многоуважаемый бай! —Наш герой раскланивается перед толпой, садится на каши и устремляется к ближайшей ашкане.