Жемчужины Фаталимора - страница 12

Шрифт
Интервал


– Вас, молодой человек, – указал он на Франсиса, – я прикажу выпороть на конюшне и сам прослежу, чтобы вы получили сполна!

Затем он посмотрел на Клару:

– Вас, мадемуазель, лишат всех игрушек и зеркал, запрут в вашей комнате до тех пор, пока я не услышу о том, где нам искать принца.

Последним, на кого он посмотрел, оказался сын устроителя торжеств:

– Для вас ваш отец господин Шарлизон сам придумает наказание. Не сомневаюсь, что у него хватит фантазии.

– Это несправедливо! – внезапно возмутилась Клара.

– Что? – не понял господин Горди. – Вы хотите, чтобы у вас не забирали игрушки и зеркала? Хотите для себя более лёгкого наказания?

– Нет, я хочу справедливого наказания, – заявила Клара и сочувственно посмотрела на Франсиса. – Мы вместе нарушили королевский указ и виноваты в равной степени! Поэтому для всех должно быть одинаковое наказание.

Начальник королевской охраны на секунду задумался, а затем с усмешкой произнёс:

– Справедливое замечание, мадемуазель. По вашей просьбе я распоряжусь, чтобы всех троих нарушителей королевского указа выпороли на конюшне!

– О нет! – воскликнул Ансельм и еле слышно добавил: – Клара не то хотела сказать…

– О да, – ответил господин Горди, довольно потирая руки. – Общее наказание сильнее вас сдружит. А после я вновь повторю свой вопрос и надеюсь, вы будете более сговорчивы…

По приказу начальника королевской охраны стражники проводили детей до конюшни. Ни слёзы Ансельма, ни возмущение Клары не заставили их остановиться и отпустить троих провинившихся детей. Никому из них не удалось избежать обещанного наказания. Даже дочь маркизы де Грин выпороли розгами, наравне с мальчишками.