В отражении твоих глаз - страница 44

Шрифт
Интервал


– И вот когда моя мечта осуществилась и я наконец оказалась здесь, все пошло наперекосяк. Правда… я никогда не нарушала и не нарушу ваших законов, и поверьте мне, не сделаю ничего что может навредить этой стране – опустив глаза, я молча жду его вердикта…

Он все еще удерживает меня прижимая к стене, жарким дыханием касается лица…жадными глазами вновь и вновь водит по лицу, опаляя мне кожу… упругими губами прикасается к глазам, щекам, носу… Оставляя горячие следы… и тянется к губам… я резко поворачиваю голову вбок, уворачиваясь от поцелуя… его губы проходят по касательной по моей скуле:

– Зачем Вам продажная женщина? – говорю я негромко, с серьезным лицом, так и не поняв очередную смену его настроения – Вас невеста внизу дожидается… А меня как Вы правильно заметили – мой муж… к которому мне нужно вернуться… Прошу Вас, отпустите меня и дайте уйти – я безуспешно пытаюсь высвободиться из его крепких объятий. Нехотя, но спустя какое-то время он все же расслабляет руки, и я не теряя времени, и не дожидаясь пока он передумает, легко выпорхнув на свободу, не оборачиваясь несусь прямо к лестничному проему, и не сбавляя скорости спускаюсь по ступенькам вниз.

Глава 11

Хамдан

Сальва молодая, отчаянно и безнадежно влюбленная девушка. Между нами нет и не может быть ничего. Даже не столько потому что она мне не нравится, но, не знаю почему, всё мое естество не принимает ее и категорически против того чтобы она вошла в мою жизнь. А я привык доверять своим инстинктам.

Когда я понял что за шторой кто-то стоит, и оказался свидетелем такого, не совсем приятного диалога, то не был уверен кто это может быть…то ли это служанка которая могла проболтаться и испортить бедной девушке репутацию…то ли кто-то, кто подслушивал и собирал сведения…кто бы он ни был, я пошел следом чтобы уже знать наверняка, и если надо, предостеречь от необдуманных поступков.

Но когда, на выступе башни, с хрупкой фигуры качающейся на ветру у самой кромки стены, слетел капюшон, и длинные золотые локоны разметались по ветру, мое сердце остановилось. Я тогда еще не успел подумать откуда она могла оказаться во дворце, был только страх за нее, одно неосторожное движение, и она могла навсегда исчезнуть из моей жизни… Хотя почему эта продажная женщина вообще должна меня волновать… Но хариба с длинными золотыми локонами и с бездонными изумрудными глазами, уже прочно вошла в мои мысли, и неторопливо шаг за шагом захватывала мое сердце, и я уже совсем не готов отпустить ее, а тем более позволить ей исчезнуть навсегда.