Chris never goes to the beach with us as he doesn’t know how to swim. – Крис никогда не ходит с нами на пляж, потому что он не умеет плавать.
I will let you use my computer when you finish your homework. – Я разрешу тебе попользоваться моим компьютером, когда ты закончишь свое домашнее задание.
Unless we leave right now, we will be late for the flight. – Если мы не выйдем сейчас же, мы опоздаем на самолет.
– Парные союзы – служат для соединения слов, фраз или однородных, одинаковых частей одного предложения.
both … and – и … и
either … or – или … или
if … then – если … то
just as … so – как … так и …
neither … nor – ни … ни
not only … but (also) – не только … но и
rather … or – или … или
whether … or – то ли … то ли, или … или
Запятая ставится между парными союзами для интонационной и смысловой паузы, или при соединении союзами двух длинных фраз. Парные союзы не используются для соединения разных независимых предложений.
Both Derek and Sam are good at maths. – И Дерек, и Сэм сильны в математике.
This girl is not only beautiful, but also really smart. – Она не только красивая, но еще и действительно умная.
Would you rather be rich or be happy? – Ты бы предпочел быть богатым или счастливым?
– Союзные наречия – соединяют два независимых предложения в одно сложносочиненное, или ставятся в начало предложения для его логической связи с предыдущим предложением.
after all – все же, тем не менее
also – также, к тому же
as a result – в результате
besides – к тому же
consequently – следовательно, поэтому
for example – например
however – однако
in addition – в дополнение
in fact – на самом деле, фактически
in other words – другими словами
meanwhile – тем временем, между тем
moreover – более того, к тому же
on the other hand – с другой стороны
then – потом, после
therefore – по этой причине
thus – так, таким образом
В сложносочиненном предложении перед союзными наречиями ставится точка с запятой, а после наречия – запятая. В отдельном предложении союзное наречие часто стоит в начале предложения и после него ставится запятая.
Last Sunday Clark went to a party and stayed there all night; as a result, he overslept and missed his Monday exams. – В прошлое воскресенье Кларк пошел на вечеринку и остался там на всю ночь; в результате, он проспал и пропустил свои экзамены в понедельник.