Его заметили практически сразу, навстречу монаху моментально
устремилось десятка два конников, постепенно охватывая его
полукольцом и угрожающе наставляя на него острия копий, мечей и
стрел.
Недолгий разговор и монах двинулся обратно, а следом за ним
неторопливо направилось трое конников. Первый в полном готическом
доспехе с богатой гравировкой, второй напоминал степняка, а
последнего я бы отнёс к грекам. Переведя взгляд на пехоту, я
прикинул соотношение воинов и их броню, после чего вернулся к
всадникам. Представители своих групп в этом войске? Всё так плохо?
Даже единого командования нет? И как бы не оказалось, что это даже
не представители, а только лишь переговорщики, своих групп. А в
реальности там не три, а двадцать три командира.
Так-то плевать, но я подумывал о том, чтобы сделать остановку в
этом самом комплексе, вместо того чтобы ночевать в лесу под
открытым небом в постоянном ожидании нападения. Только вот ночевать
по соседству с целой кучей вооружённых бойцов, которые начнут
выяснять у кого из них член длиннее, идея ещё более худшая.
— Представься, — резко уронил экипированный в готику всадник,
стоило мне показаться из кустов.
— Грей.
— Из какой ты Гильдии? — в том же тоне последовал новый
вопрос.
— У тебя жопа примет в себя рыцарское копьё? — я оскалился,
неприязненно сверля его взглядом. — А то иди, разработай.
— А ведь я тебя предупреждал, что рано или поздно твой гонор
приведёт к вражде, — отстранённо прокомментировал “степняк”,
задумчиво изучая меня. — Ты ведь не один?
— Нет.
— Мы остатки западных, южных и частично северных поселений.
Позади нас только смерть. В основном воины, как ты понимаешь. Но и
крестьян хватает, причём с женами и детьми. По пути ещё забрали
сирот из храмов Триединого и Афродиты. Ну а это, диарт-но-триан Де
Фарби, Гиар Аэрот Шарт.
— Мне похер. Мой прадед был коммунистом. Хотя вряд ли ты поймёшь
кто это такой. Но, как бы там не было, если я всё правильно
понимаю, то ты из Вольной Стражи. Так? Вас нанимали и платили
жители поселений, а вы защищали рубежи от набегов варваров и
одичалых из-за границы.
— Именно, — согласно кивнул “степняк”. — Де Фарби был
комендантом в поселении на границе курганов. Его предки до Чёрных
Дней были высшей аристократией, вот он по наследству и нёс там
службу, — с отчётливой иронией в голосе произнёс воин.