Война Калибана - страница 3

Шрифт
Интервал


«В горле у тебя не першит?» – «Нет».

«Ты просыпаешься потная?» – «Нет».

«У тебя в попке на этой неделе была кровь?» – «Нет».

«Ты принимаешь лекарства два раза в день?» – «Да».

Но в этот раз доктор Стрикланд ничего такого не спрашивал. Коридоры, которыми они проходили, становились все более старыми и узкими, так что женщине пришлось отстать, чтобы пропускать идущих навстречу людей. Картинку Мэй она все еще держала в руках, свернув в трубку, чтоб не измять.

Доктор Стрикланд остановился у двери без надписи, пересадил Мэй на другой локоть и достал из кармана брюк ручной терминал. Он набрал что-то в программе, которой Мэй раньше никогда не видела, и дверь открылась, хлопнув клапанами герметизации, совсем как в старых фильмах. Коридор за дверью был полон мусора и старых металлических ящиков.

– Это не больница, – сказала Мэй.

– Это особая больница, – ответил доктор. – По-моему, ты здесь еще не бывала, верно?

Мэй решила, что это не похоже на больницу. Скорее на заброшенные тоннели «трубы», о которых ей иногда рассказал папа. Заброшенные пустоты, которые жители Ганимеда использовали теперь только под склады. Правда, в конце коридора обнаружился шлюз, а помещения за ним больше походили на больницу. Здесь было чище и пахло озоном, как в карантинных боксах.

– Мэй! Привет, Мэй!

Ее окликнул один из старших мальчиков, Сандро. Ему скоро будет пять. Мэй помахала знакомому, когда доктор Стрикланд проходил мимо. Ей стало спокойнее при виде старших ребят. Раз они здесь, наверное, все в порядке, хоть эта женщина и не ее мама. Кстати…

– Где моя мама?

– Мы встретимся с твоей мамой через несколько минут, – сказал доктор Стрикланд. – Только прежде надо сделать пару небольших дел.

– Нет, – сказала Мэй, – я не хочу.

Он пронес ее в комнату, чем-то похожую на врачебный кабинет, только здесь на стенах не было мультяшных львов и столы не изображали ухмыляющихся бегемотиков. Поставив Мэй на смотровой стол, доктор Стрикланд потрепал ее по голове. Мэй сложила руки на груди и недовольно поморщилась.

– Я хочу к маме. – Она раздраженно крякнула, подражая отцу.

– Хорошо, побудь пока здесь, а я посмотрю, что можно сделать, – улыбнулся ей доктор Стрикланд. – Ага?

– Думаю, пора стартовать. Свяжись с рубкой, загружайся и уходим.

– Я дам им знать. Подожди здесь.

Женщина кивнула, и доктор Стрикланд направился к двери. Женщина склонила к Мэй красивое лицо – совсем без улыбки. Девочке это не понравилось.