БИП! БИП! БИП! БИП!
– Тьфу! Дурацкая штуковина! – вскрикнул Джеральд, расстёгивая часы.
– Похоже, они тебя не слушаются…
БИИИИИИП!
– Оооооооо! – Джеральд нахмурился и сунул часы в карман.
– Может, прочтёшь, что там написано? Кажется, что-то важное! – заметила Пудинг.
– Ничего… – Джеральд запнулся. – Ничего срочного! Ты пока поужинай, а я принесу чистую подстилку.
Пудинг знала, что Джеральд несправедлив к часам: вообще-то они полезны. Вот, например, случай с бабуином Ларри. Тот уехал в фургоне незнакомца, но, благодаря датчику на правой ноге Ларри и приложению «Найди свою обезьяну» в часах Джеральда, смотритель вовремя спохватился.
Панда покачала головой. Люди бывают такими глупыми! В любом случае, проблемы зоопарка должен решать Джеральд. А ей пора ещё раз отрепетировать выступление! Ведь всем известно, что повторение – мать учения.
– Завтра состоится моё лучшее, – она вскинула лапу над головой, – моё самое восхитительное, – она развернула задние лапы на сорок пять градусов, – самое чудесное, – она посмотрела вверх и приподняла воображаемую юбку, – шоу!
– Точно, девочка… – пробормотал Джеральд, печально опуская голову. – Это будет твоё лучшее шоу, потому что оно может стать последним.
Пудинг остолбенела и растерянно уставилась на смотрителя:
– Прошу прощения… Что ты имеешь в виду?
БИП! БИП! БИП!
– Да заткнись ты!
– Понимаю, что ты расстроен, Джеральд, но не нужно грубить.
Всё-таки сегодня он ведёт себя очень странно!
– Это я не тебе, подруга! Виноваты проклятые часы. И важные начальники, которые учат меня работать… – Джеральд вдруг перешёл на шёпот. – Если бы я нашёл опекуна раньше, то мог бы спасти тебя… Тебе не пришлось бы уезжать! – Он осёкся. – Ой! Неужели я произнёс это вслух?
– Опекуна? Спасти меня? Уезжать? – повторила Пудинг.
Лицо Джеральда стало пунцово-красным. Он был похож на придушенного страуса.
– Джеральд, мне придётся уехать? Куда?
Смотритель переминался с ноги на ногу.
– Нуууу… – протянул он.
– Ну, Джеральд? – Пудинг настойчиво требовала ответа.
Джеральд откашлялся.
– Ты ведь понимаешь, что не можешь быть нянькой, Пуд? – смотритель потрепал её по плечу. – Ты панда. Медведь. Ты не можешь жить с людьми.
– Почему? – Пудинг слегка нахмурилась. Джеральд покачал головой.
– Как же тебе объяснить? Ох, просто сердце разрывается… – в глазах смотрителя блестели слёзы. – Ты маленькая панда, дорогая! Редкая и дикая. Больше ты никем не можешь быть. А у панд должны рождаться детёныши. Что было бы со всеми нами без малышей?