Она пожала плечами:
– Потому что работа – это…
– Бай-да-а-а, – протянули они вместе и рассмеялись, проходя мимо Дэйва.
– А я далеко не молод, просто время нарочно обходит меня стороной, чтобы поглумиться, – прохрипел Дэйв и сипло засмеялся.
– Да старина Дэйв у нас философ, – Саймон усмехнулся столь необычной для бездомного фразе и посмотрел на Дженни.
Та нахмурилась и толкнула его в бок:
– Перестань.
Байда тем временем наконец поборол последовавший за смехом приступ кашля и как-то обречённо махнул рукой, точно только что попытался объяснить что-то сложное глупому человеку.
– Мелочишки не подбросите? – Дэйв попытался изобразить милую улыбку, сверкая четырьмя оставшимися зубами. – А то ваще байда.
Дженни порылась в сумочке и, не обращая внимания на недовольное лицо Саймона, подошла к Дэйву, протягивая немного денег. Купюра быстро исчезла в нагрудном кармане Байды, который даже не взглянул на её достоинство и, с неподдельной благодарностью посмотрев на Дженни, спросил:
– Как думаешь, успею ли я сегодня добраться до той байдовой закусочной? – он указал пальцем в неизвестном направлении.
Дженни пожала плечами, не понимая, о каком месте тот говорит, и потянулась к часам. Но не успела она приподнять манжету куртки, как Байда накрыл циферблат своей чумазой ладонью.
– Я не спрашивал у тебя про время, – Дэйв поймал её растерянный взгляд своими мальчишескими голубыми глазами. – И вообще, пока ты с ним, – он кивнул в сторону Саймона, – постарайся поменьше смотреть на эту… – бездомный поглядел на скрывающиеся под его пальцами часы и пошамкал губами, подыскивая слово. – Байду.
Саймон подскочил к Дженни и отдёрнул её в сторону. Дэйв, как ни в чём не бывало, поднял свой стаканчик и звучно отглотнул немного кофе.
– Да не украду я у тебя твою подружку, рано или поздно у тебя её отберёт, – он постучал пальцами по голому запястью левой руки, – оно…
Дорф вернулся в реальность. Снег на лету вновь обернулся песком. Саймон понял, что больше не может терпеть жажду. Он взглянул на белый расширительный бочок от «Доджа» с чёрной крышечкой в своей руке.
– Это… бурбон, – попытался убедить себя он. – Мерзкий дешёвый бурбон.
Он запрокинул бутыль и, скривившись, хлебнул немного содержимого. За глотками последовал неистовый кашель.