Приют для душевнобольных Конора Бёрча - страница 6

Шрифт
Интервал


Билли чуть улыбнулся. Он достал из кармана ключ от двери, рядом с которой они оба стояли, и протянул его даме. Взяв ключ в ту руку, в которой она держала паспорт незваного гостя, женщина снова посмотрела в маленькое окошко. Билли какое-то время помялся на месте и вскоре ушёл, оставив её наедине с той проблемой, которую создали он и его коллега Стив.

Оставшись в коридоре одна, высокая, тёмная леди тяжело вздохнула. Она открыла паспорт и ещё раз взглянула на фото.

– Значит Джеймс… – тихо произнесла она.

Всё это время мужчина в комнате сидел на кровати неподвижно, будто статуя, и казалось смотрел в окно. Он смотрел на небо. С того места, где он находился, он больше ничего видеть не мог.

Женщина выпрямилась, ещё раз сделала глубокой вдох, сунула ключ в замочную скважину, повернула его и открыла дверь. Она вошла в комнату и остановилась. Какое-то время она молча стояла так и смотрела на широкую спину мужчины. Он тоже молчал и даже не шелохнулся, словно не слышал ни того, как поворачивался ключ в замке, ни того, как открывалась дверь, ни того, как в комнату кто-то входил.

Немного помедлив, женщина подошла к кровати и бросила на неё паспорт. Только тогда Джеймс, наконец, повернулся. Часть его лица была изуродована ожогом. На фотографии в паспорте это было не так заметно, как сейчас. Но строгая леди не обратила на это никакого внимания. Так, будто на лице мужчины вовсе не было ужасного шрама…

Джеймс посмотрел на женщину, потом на свой паспорт на кровати и снова на женщину.

– Наконец-то, – сказал он, – Я уж подумал, что останусь здесь навсегда.

– Встаньте, я разряжу рубашку, – холодно произнесла она.

Джеймс встал. Он был такой высокий, что леди с тростью почувствовала себя такой маленькой, как никогда раньше. Незваный гость посмотрел на неё сверху вниз и повернулся к ней спиной. Женщина, прижав трость локтем к боку, стала развязывать рукава смирительной рубашки.

– Не боитесь? – спросил её Джеймс.

– Чего?

– Меня.

– Я ничего не боюсь. Тем более людей, – уверенно ответила ему леди и, наконец, развязала рукава.

Джеймс снял с себя рубашку, бросил её на кровать и повернулся лицом к своей «спасительнице». Высокий, широкоплечий, в тёмно-сером костюме, немного помятом и потрёпанном из-за утреннего «приключения», с ожогами на лице, шее и руке, он нависал над ней, как скала. Женщина сделала шаг назад.