Жмудина. Глаза у тебя не смеющиеся.
Лукинский. Куда нас способна привести наша необузданность, с тревогой я осознаю.
Жмудина. Думаю, мы с тобой отважимся на такое, после которого водички из реки забвения я бы отведала. Давай до седьмого пота гнусности вытворять. Я поступлю, как ты мне… по твоему слову. По всякому.
Лукинский. Саньго.
Жмудина. А что под ним ты…
Лукинский. Период троецарствия в Китае. Царства Вэй, У и Шу.
Жмудина. Ушу.
Лукинский. Будто бы ты ко мне пришла потренироваться в ушу. Я блистательный, невоздержанный по части женщин, преподаватель, а ты юная, ошарашенная моим величием, малышка. И я над тобой доминирую.
Жмудина. Раком меня ставишь?
Лукинский. В ушу я же спец – наравне с остальным, мне известны и методы преисполнения себя сексуальной энергией. Я ее вызываю, ею исполняюсь… преисполняюсь…
Жмудина. Раком мне вставать?
Лукинский. Если у тебя есть немного свободного времени. Когда учитель находится в процессе ухватывания энергетического дуновения, чего ты его сбиваешь? Желаешь, чтобы он тебя в другую группу перевел?
Жмудина. Нет, учитель, нет, я мечтаю быть с вами, но мечта стать вашей у меня куда больше… твоим запросам мои постанывания соответствуют?
Лукинский. В них ирония.
Жмудина. Я страшусь, что ты ее и в моем минете почувствуешь.
Лукинский. От этого никуда не деться…
Жмудина. Мне тебе его сделать?
Лукинский. Отведи душу.
Жмудина. Наличие во мне тяги у тебя брать, вопрос, поверь мне, дискуссионный. Вы, мужчины, относитесь к подобному соприкосновению легко, но мы…
Лукинский. Я не из тех мужчин. Приятное с полезным здесь у меня не совместится.
Жмудина. С твоим членом неаккуратно когда-то обошлись?
Лукинский. Он побывал во рту у вампирши.
Жмудина. Его надкусили и пили из него кровь?!
Лукинский. Наше с ней знакомство произошло на Сретенке у бара «Crazy Daisy». Я снаружи звонил по телефону, и она при мне зашла, вышла, встала около меня и пробормотала: «Ну и цены». Я глазел на нее без подмигиваний, но девушка, которой я набирал, поговорить со мной не захотела, и я для забавы с вышедшей из бара ее сравнил. Заприметив мои рассматривания, она сказала, что кружку пива в этом баре она от меня примет. Я ответил, что цены в нем велики и для меня, но в моей квартире пиво ей будет в неограниченных количествах предоставлено. Я здраво подсчитал, что одна кружка в баре обойдется мне, как семь купленных в магазине бутылок. С семи-то она… если бы я напоил ее в баре, далеко бы я ее не дотащил – на улице бы проветрилась, своего пьяного вида застыдилась, и едва ворочающимся языком меня бы отшила. А в моей квартире ослабление ее опьянения добычу бы у меня не отняло. Поскольку я бы его не допустил.