Откровения для настоящих папуасов - страница 2

Шрифт
Интервал


О стиле изложения *

Так как оное произведение предназначено для постижения многообразия явленного бытия и получения всевозможной пользы, её необходимо представлять в максимально доступной для осмысления форме.

Можно его изваять в элитарном стиле нью-андеграунда великолепного Аркадия Ровнера, можно в сурово-романтическом духе Михаила Анчарова, можно в прикольно-ёрнической манере Рам Цзы или на «худой конец», не побоявшись мировой славы, забабахать в эпическо-монументальном изложении Р.Р. Толкиена.

Стиль всегда необходим, если содержание очень часто задевает за больные места, уязвляет чувство собственной важности и заставляет скрипеть мозгами.

Стиль изложения это добрый союзник читателя и беспощадный судья взявшегося за перо.

Но главное, чтобы был диалог между читателем и изЛОГателем. А в текстах книги содержалась мудрость без лукавства, без нудных заумностей и полу-умностей.

А в общем, чтобы мы не забывали, что папуас папуасцу – не друг, не товарищ и не брат, но учитель (может быть не всегда мудрый).

* «Автор считает не конструктивным деление научных работ на академические (трудно читаемые) и популярные (легковесные). Любую сложную проблему можно изложить живым и ясным языком, не снижая научной значимости».

Л.Н. Гумилёв

«Мой муж – офеня!!!»

От лица Татьяны Хиневич

Мы с мужем прожили уже больше десяти лет, но только когда у нас родился второй сын я случайно узнала, что он «офеня».

– Да не офеня я!

– Как не офеня? А откуда же у тебя такие способности? И почему ты мне до сих пор ничего о себе не рассказывал?

Муж долго молчал, и я уже собиралась «возмутиться», что тот опять отделается от моего вопроса «дежурными отговорками», он всё же откликнулся:

– Набери в любой поисковой системе интернета слово «офеня» – что получишь?

Я набрала и получила: «Офе́ня, Афеня – в Российской империи странствующий по деревням торговец мелочами с галантерейным и мануфактурным товаром, книгами, лубочными картинками». И ещё выдержки из словаря Брокгауза: афеня, ходебщик, кантюжник, картинщик, коробейник – мелочной торгаш вразноску и вразвозку по городам, деревням и особенно ярмаркам, с книгами, картинами, галантерейным, красным (панским) и прочими товарами. Происхождение слова «офеня» довольно запутано. Чтобы слово офеня взято было от Афин или Офена (Пешт) —невероятно; о мнимом афенском народе VII в. летописи молчат; сами офени называют себя масыками (масы – мы, масыги – свои, наши) и обезтильниками (плутами), но офениться на офенском языке – значит молиться, креститься, офест – крест, поэтому Даль полагает, что вернее всего слово офеня толковать – крещеный, православный. Офени – главные покупатели лубочного издателя, который их привлекает к себе посредством кредита на самых широких началах, угощений, подарков, разных услуг и пр. С давних пор офени – почти единственный посредник между народом и печатным словом. Главным гнездом офеней полагалась Владимирская губерния.