Слендер
Да, сэр, увидите, я буду благоразумен. Раз так нужно, я буду поступать благоразумно.
Шеллоу
Да ты прежде пойми меня!
Слендер
Я это и делаю.
Эванс
Внемлите его внушениям, мистер Слендер. Я составлю вам обозрение этого дела, если вы способны вникнуть в оное.
Слендер
Нет, я поступлю, как скажет дядюшка Шеллоу, уж вы меня простите: он – мировой судья у себя в округе, как бы прост я ни был.
Эванс
Но совсем не в этом дело: дело в вашей женитьбе.
Шеллоу
Да, об этом и речь, сэр.
Эванс
Право, об этом самая и речь; на мисс Анне Пэйдж.
Слендер
Что ж, если это так, я готов жениться на ней по любому разумному предложению.
Эванс
Но можете ли вы питать привязанность к сей девице? Позвольте нам услыхать об этом из ваших уст или из ваших губ, ибо некоторые философы утверждают, что губы суть частица уст. Итак, объясните с точностью, можете ли перенести свое благорасположение на сию девицу?
Шеллоу
Племянник Слендер, можешь ты любить ее?
Слендер
Надеюсь, сэр, что поступаю, как полагается благоразумному человеку.
Эванс
Нет, клянусь всеми святителями и святительницами Божьими! Говорите положительно: можете ли внушить ей ваши желания к ней?
Шеллоу
Да, ты должен отвечать положительно. Хочешь жениться на ней и взять хорошее приданое?
Слендер
Я сделаю и больше этого, дядюшка, если вы того потребуете.
Шеллоу
Нет, ты пойми, пойми меня, любезный племянник: я ведь делаю все для твоего удовольствия. Можешь ты любить эту девицу?
Слендер
Я женюсь на ней, если вы того желаете. Вначале любовь, может быть, будет и не очень велика, но потом, когда мы ближе познакомимся, женимся и покороче узнаем друг друга, она, с Божьей помощью, может, и уменьшится. Надеюсь, что по мере сближения будет увеличиваться и взаимное нерасположение. Но если вы скажете: «Женись на ней» – я женюсь. На это я решился добровольно и необдуманно.
Эванс
Весьма разумный ответ, за исключением слова «необдуманно», ибо, по нашему мнению, нужно сказать: «Обдуманно». Но намеренье прекрасное.
Шеллоу
Да, я полагаю, у него есть намеренье.
Слендер
Да, а не то пусть меня повесят – и все тут!
Входит Анна Пэйдж.
Шеллоу
Вот и наша красавица, мисс Анна! Видя вас, мисс Анна, я жалею, что не могу вернуть свои юные годы.
Анна
Обед подан. Батюшка просит вас пожаловать.
Шеллоу
Я иду к нему, прекрасная мисс Анна!
Эванс
Господи, помилуй! Я не должен пропустить предобеденную молитву.