Раздражение мисс Бантинг пошло на убыль. Она глубоко вздохнула, собираясь с духом, и, не обращая внимания на его светлость, улыбнулась девушке.
– Доброе утро и добро пожаловать.
Граф положил руку на плечо девушки.
– Мисс Бантинг, позвольте представить вам мою сестру, леди Беатрис Мур. Это ее первый сезон, и сегодня мы с ней отправляемся за покупками. Беатрис, мисс Бантинг была столь добра принести нам вчера пирожные.
– О! – Сестра посмотрела на брата простодушным взглядом. – Шоколадные пирожные? Те самые, в которых вопреки твоим подозрениям не оказалось мышьяка?
Булочница оторопела, это небрежное замечание застало ее врасплох. Если графу не хватает чувства юмора, то у его сестер оно, по-видимому, в изобилии. Ричард грозно посмотрел на девушку и на его щеке дернулся мускул.
– Да, это те самые пирожные.
Гнев, разбиравший Джейн из-за визита миссис Браун, ослабел. Она прикрыла рот рукой, скрывая изумленную улыбку. Любой, кто способен заработать такой взгляд лорда, должен быть человеком удивительной души. Леди Беатрис шагнула вперед и улыбнулась.
– Я очень рада, что вы решили не добавлять яд… в этот раз. Все-таки он мой любимый брат.
– Правда? Леди Беатрис, сколько у вас братьев?
– Всего один. – Девушка улыбнулась брату, покосившись на него через плечо. – Но, признаюсь, я питаю к нему довольно теплые чувства. Он угостил меня одним из ваших пирожных, и, думаю, у вас настоящий талант. Я очень рада с вами познакомиться.
С каждой минутой сестра Ричарда все больше и больше нравилась Джейн. Напряжение стало ее немного отпускать.
– Вы очень добры. Мне тоже приятно с вами познакомиться. Могу я предложить вам булочку?
Хозяйка жестом показала на блюдо с выпечкой, стоящее на прилавке.
– Серьезно? – Мисс Бантинг кивнула. Леди Беатрис подошла к прилавку и стала рассматривать выпечку и пирожные, разложенные на тарелках. – О Боже! Они все выглядят так аппетитно! Что бы вы порекомендовали?
Лорд Рейли сделал шаг к прилавку, поглядывая на блюдо. Потом наклонился, рассматривая булочки. Джейн старалась не замечать близости его высокой фигуры, но это было очень трудно. Хотя ее окутывал сладкий аромат булочек и пирожных, она все равно почувствовала возбуждающий, терпкий цитрусовый запах мыла, исходящий от Ричарда. Борясь с желанием вдохнуть поглубже, она мысленно встряхнула себя и сосредоточилась на разговоре с Беатрис.