Меня зовут капитан К. Офицер без имени - страница 8

Шрифт
Интервал



50. Гулял с Е.И.В. Изволили пинать камешек мыском сапога-с. По этим аллеям чтоб вы знали капитан гулял Пушкин как нам его не хватает. Послушайте, не стоит им доверять. У них на уме одни покемоны. Знаю, знаю, вокруг меня сплошные предатели, мздоимцы и казнокрады. Только вы капитан совсем не такой.


51. Да были люди в наше время богатыри. Один г-н м-р Д-н чего стоит хотя и подлец.


52. Чистил рыло секунданту. Не люблю я вашего брата.


53. Сегодня каждый мнит себя поэтом.


54. Свинья свиньею он при этом.


55. Да это я не про тебя.


56. Секунданту просто плюнул в рожу. Не люблю я вашего брата.


56а. Господи ну сколько же их там еще за дверью.


57. Трубкозуб – не такой уж частый гость в наших лесах. Надо быть совершенной свиньею, чтобы застрелить такое прекрасное животное. Полно ерундить, капитан, идемте сегодня в Мариинский, там г-жа Зябликова выступает. Вы слышали как она Сусанина поет? Вы неуч. А чучело я за двадцать рублей купцу Ветрогузову втютюхаю он любит зверушек вот вам и билеты. Рвать тут. Не забуду, не прощу.


58. Г-н м-р Дарлингтон вкушал эклеры на балконе 3-го яруса, целое блюдо до чего ж обжора крошки сыпались за шиворот Е.И.В. и г-ну бенкендорфу. Прервали оперу скандал газеты г-жа Зябликова рыдала от омерзения. Выручайте капитан век не забуду ваш покорный слуга и все такое.


59. Испарился.


60. Влип.


61. Пишу огрызком карандаша.


62. А я княжна Тараканова.


63. Трубецкой бастион не место для бальных танцев. Тесно тесно да и нелепо.


63а. Того и гляди в поганое ведро наступишь.


63б. С поганым ведром мы танцуем вдвоем.


64. Княжна Тараканова обернулась поганым ведром.


64а. У нее были перепончатые пальцы.


64б. Перепачканные пунцовые перепончатые пальцы.


64в. Перепачканные помидорным повидлом пунцовые перепончатые пальцы.


65. Вы еще не все про меня капитан знаете на картине совсем не я.


66. Нет сил глядеть на подобную красоту.


67. Уберите руки я не такая.


68. Все думают что я тут манекен персона восковая а ведь это неправда.


68а. Я шевелюсь.


68б. Глаза мои и прочие конечности в вечном и беспоярдочном движении. Ноги ходуном я часть этого мира часть этой крепости я часть коменданта. Так говорил наш фельшер его зовут кукушкин хотя все остальное насчет коменданта наверное сущая белиберда. Кто он мне такой вообще. Что это значит «я его часть» да и какая часть собственно. Ну а меня вы все хорошо знаете.