– Я сама Шфедка Кулимана! – зарычала она и кинулась меня душить, вытянув вперед мускулистые руки.
Я автоматически опрокинулась на спину, производя бросок с упором ноги в живот. Немытая старуха, перелетев через меня, вписалась лбом в столетнюю сосну. Причем ей хоть бы хны, а сосна явственно хрустнула. Дальнейшее описание нашего поединка могло быть очень коротким, не раздайся за моей спиной уверенный голос командора:
– Руки вверх! Стрелять буду!
Надежные руки мужа помогли мне подняться. Старуха Кулимана яростно зашипела, она каким-то образом прекрасно догадывалась о боевой мощи бластера. Есть у этих магических существ способность ощущать опасность задницей.
– Что фы тут шастаете по моей земле?
– Мы тут по своим делам. Ищем кое-кого, – по привычке отчиталась я.
– Не кикимору ли? – хитро сощурилась она.
– Откуда вы знаете? – сурово спросил Алекс.
– Да прошмыгнула одна здесь недафно, и фид у нее был такой, слофно за ней черти гнались, а потом фы здесь пояфляетесь, чужаки. Нетрудно догадаться, а?
Мы с Алексом пристально уставились на нее. Врет или нет?
– Фон ф ту сторону, – злобно махнула она рукой в самую чащу. – Что, не ферите? Да меня сам отец Иоанн Кронштадтский знат да уфажат![3]
– Врунья! Отец Иоанн Кронштадтский еще даже не родился! – выскочил из кустов кот. На его морде читалось крайнее возмущение. – И он бы такую ведьму точно не уважал.
– Ты тоже выспался? – совсем невпопад спросила я.
– Да, деточка. И я знаю, кто это! – многозначительно сдвинул бровки Профессор. – Шведка Кулимана, классическая северная ведьма. Проживает и практикует в колдовстве на территориях традиционно населенных шведами или захваченных ими же. Была интересно описана в сказке Бориса Шергина «Пойга и лиса». Сильная злодейка с тенденцией к людоедству. Уродлива, несимпатична, пьет, характер неуравновешенный, с истерическими заскоками. У так называемого Пойги она украла дом, хозяйство и все прочее. Но он, подключив к делу свою знакомую рыжую плутовку, умудрился вернуть все назад, да еще и с прибылью. Похожий сюжет использовался в сказке о Коте в сапогах. Шергин передал его в своей архангельской вариации, но не менее ярко.
– Ой, да и прафда, имело место такое дело, – соглашаясь со словами кота, признала Кулимана. – А насчет Иоанна Кронштадтского… Ну что могу сказать ф опрафдание, быфают у меня нефнятные предфиденья. Но меня здесь фсе боятся и уфажают. Не забыфайте, что фы на моей земле, шфедской.