Вот такой был шум и гомон на складе, куда прибывали все готовые часы. Я бы даже сказал, что шумело громче, чем во время большой перемены в самой большой школе города. Было очень сложно разобрать что-то конкретное среди этого шума.
Наши часы лежали, пытаясь уловить среди этого гомона фразы. Они смотрели и слушали, пытаясь разобраться, что же будет с ними дальше. Но все что он успел понять, это то, что их обязательно положат в коробки и увезут куда-то, где огромный и светлый мир, в котором столько всего интересного. И это было одновременно настолько пугающе, насколько и захватывающе. И действительно, периодически приходили люди и забирали часть часов и уносили куда-то, а их место занимали новые, юные часы. И наш герой уже чувствовал себя одним из самых опытных здесь представителей и уже он нет-нет, да и рассказывал другим, недавно появившимся здесь часам о том, что их ждет. И об удобных коробках, и о большом мире, там, за стенами этой огромной комнаты, конечно же, немного добавив что-то от себя. Так все и происходило, пока в один прекрасный момент наши часы не забрали вместе с остальными. Их обтерли мягкой тряпочкой и уложили в удобный футляр с мягкой подушечкой, где они спокойно уснули.
Проснулся наш герой в совсем незнакомом месте. Это было другое большое помещение, служившее неким складом для поступающих сюда механизмов. Его осмотрели, аккуратно завели пружину, и послушав ход, уложили в открытом футляре на прилавок. Вокруг находилось множество разнообразных часов, с кем можно было поговорить. Посетители, приходившие в магазин и подолгу разглядывавшие некоторые экземпляры. Люди смотрели на часы, а часы в свою очередь смотрели на людей с тем же интересом. Каждое утро девушка, дочь хозяина, напевая веселую мелодию, ходила от часов к часам и заботливо протирала их мягкой тряпочкой, если замечала хоть пылинку. Она бережно заводила те часы, у которых заканчивался завод.
Как и в любом обществе в этом многообразии часов было некоторое расслоение. Наш герой не сразу это понял. Он как–то попытались заговорить с одними важными красивыми часами с соседнего прилавка, но те в ответ даже не посмотрели в его сторону. Часы, привезенные из других стран, общались на своем языке, который был непонятен нашему герою. А уж про отдел антикварных часов и говорить было нечего. Хотя, были и исключения. Большие напольные часы, сделанные в позапрошлом веке. Эти часы были самыми старыми в магазине и хоть и стояли в отделе антикварных товаров, но уже не были предназначены для продажи. К ним дочь хозяина относилась осторожнее всех и проводила возле них больше всего времени, как и посетители, которые подолгу разглядывали столь древний экземпляр, восхищаясь работой мастеров. Отдельно висела полка с песочными часами, но те постоянно молчали и не подавали признаков жизни. И было непонятно умеют ли они говорить вообще.