– Потому что наш партнер – цивилизованный человек и привык работать с профессионалами. И еще он привык, чтобы любое его указание выполнялось. Впрочем, как и я, – будто невзначай добавила она.
И я поспешила ретироваться, поняв, что разговор окончен.
До лифта я шла молча. Клементина же не затыкалась. Это был инструктаж, из которого я не поняла ни слова. Точнее, я слышала отдельные слова, звуки, но у меня было ощущение ваты в ушах.
«Бу-бу-бу!.. Ужин!.. Бу-бу-бу! Безопасность. Бу-бу-бу… До рассвета.»
– Если все пойдет не по плану – у тебя всегда есть Леонард.
– Что? И что он сделает? Ворвется, как отряд морской пехоты, а все время, пока этот… партнер будет пить мою кровь – он будет караулить под дверью?
Эхо наших голосов разносилось по пустынному гаражу.
– У Леонарда есть все инструкции, а у тебя будет вот это.
Клементина подняла к моим глазам черный футляр, и откинула крышку.
На темно красном бархате лежало жемчужное колье. Оно было довольно коротким, и все бусины были крупными, но неровными. Посередине жемчужной нити висела массивная золотистая буква «B», покрытая патиной и с тремя каплевидными жемчужинками, свисавшими с нижней перекладины. Колье показалось мне смутно знакомым, но я никак не могла сосредоточиться, чтобы вспомнить.
– Мне его снять, и отбиваться? Оно такое тяжелое?
– Если только ты почувствуешь, что то-то идет не так, нажми вот сюда, – она перевернула букву, показывая маленькую полуутопленную кнопку, похожую на элемент декора.
Да, мистер Костнер.34
– Надеюсь, он не потащит меня в оперу. Я не знаю итальянского, – проронила я.35 – Так куда там нужно нажать, если я вдруг захочу спрыгнуть с балкона в середине второго акта «Травиаты»?
Пока Клементина застегивала колье на моей шее, Леонард подогнал лимузин. Я чувствовала прохладные пальцы и теплое дыхание на своей коже. Отчего волоски на моей шее встали дыбом.
– Мы готовы, – Клементина кивнула Леонарду, он открыл дверцу, и я погрузилась в полумрак салона.
Моя кураторша мягко захлопнула дверь, и еще раз долго посмотрела на меня сквозь опущенное стекло.
– Болейн.
– Что?
– Анна Болейн. Так звали жену Генриха Восьмого, ту, что ждала палача, – сказала она, и кивнула на колье.
Буква «B» на моей шее…
Я притронулась к колье, и лимузин тут же рванул с места.
> *взмах меча*
> *склоненная голова*