Kürk Mantolu Madonna. Часть 6 (глава 1). Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования - страница 4

Шрифт
Интервал


(ко мне) gelmekte olduğunu (что идёт) gördüm (я увидел). – Когда я повернул голову, я увидел, что она идёт ко мне.


Sırtında ince bir pardösü (на ней было лёгкое пальто), başında (на голове) lacivert (тёмно-синий) bir bere (берет), ayaklarında (на ногах) alçak (на низком) ökçeli (каблуке) iskarpinler (туфли) vardı (были).


Yüzü gülüyordu (она улыбалась).


Yanıma gelince (когда она подошла ко мне) elini (руку) uzatarak (она протягивая):


«Beni (меня) burada mı (вот где) beklediniz (вы ждали)? Ne zamandan beri (с каких пор/ как долго)?» dedi (сказала она).


«Bir saatten beri (в течение часа)


Sesim (мой голос) heyecandan (от волнения) titriyordu (дрожал).


O bunu şikâyet zannederek (решив, что это жалоба), yarı (с полу-) şaka (-шутливым) bir sitem ile (упрёком):


«Kendi kabahatiniz (это – ваша собственная вина), beyim (сэр) " dedi(сказала она). «Ben (я) sizi (вас) bir buçuk saatten beri (полтора часа) bekliyorum(жду). Evin önüne gelmeyerek(не подойдя к дому) bu şairane manzarayı