Подумав, чем бы таким угостить мышонка, Ханио взял сыр и кусочек стейка и мелко нарезал, чтобы тому было легче работать своими острыми зубками. Положив в тарелку свою порцию, уселся за стол.
– Ну же, дружок! Ешь, не стесняйся, – посоветовал Ханио.
Мышонок не отвечал. Похоже, кроме проблем с головой, у него еще было несварение желудка.
– Эй! Ты чего не ешь? Я так старался, готовил. Не нравится, что ли?
Ответа, естественно, не последовало.
– Может, ты под музыку есть любишь? Красиво жить не запретишь. Сейчас заведу что-нибудь спокойное, чтобы тебе понравилось.
Он встал из-за стола, включил стерео и поставил «Затонувший собор» Дебюсси.
Мышонок по-прежнему угрюмо молчал.
– Ну ты чудак! Ты же мышь, лапы тебе не нужны, чтобы есть.
Молчание. Ханио вдруг вышел из себя:
– Стряпня моя не нравится? Тогда получай. – Он схватил тарелку с кусочками мяса и ткнул ее мышонку прямо в морду.
От толчка тот сразу свалился со стула на пол. Ханио поднял мышонка двумя пальцами:
– Что такое? Никак, сдох? Немного же тебе надо. Не стыдно, а? Эй! На похороны не надейся. И поминать тебя не буду. Мышь – она и есть мышь. Твое место в какой-нибудь грязной норе. От тебя живого толку ноль. Да и от дохлого тоже.
С этими словами он зашвырнул мертвого мышонка на буфет. Потом положил в рот кусочек стейка с мышиной тарелки. Мясо оказалось очень вкусным, сладким, как конфета.
Слушая Дебюсси, Ханио погрузился в раздумья:
«Со стороны все это, верно, выглядит как дурацкая игра, затеянная одиноким человеком, желающим избавиться от одиночества. Но когда одиночество превращается во врага – это страшно. А для меня оно – помощник, союзник. Тут и сомнений быть не может».
В этот момент в дверь кто-то еле слышно постучал.
Ханио открыл дверь. На пороге стояла невзрачная женщина средних лет с пучком на голове.
– Я по объявлению.
– А-а, вот оно что! Проходите. Я ужинаю, подождете минутку?
– Извините за беспокойство.
Женщина робко вошла, оглядывая комнату.
Вряд ли какое-либо другое действие может быть импозантнее, чем покупка чужой жизни. Почему тогда у человека, явившегося по такому значительному делу, столь непрезентабельный вид?
Заканчивая ужин, Ханио то и дело посматривал на посетительницу. Судя по неуклюже сидевшему кимоно, явно не домохозяйка. Тип старой девы, преподающей английскую литературу в женском двухгодичном колледже. Круг общения у нее ограничен жизнерадостными студентками, а отсутствие на горизонте представителей мужского пола привело ее к убеждению, что молодиться нечего, надо оставаться самой собой. Бывает, что такие женщины оказываются гораздо моложе, чем выглядят.