Дело в том, что, в целом, артикли не употребляются с неисчисляемыми существительными. Разумеется, есть частные случаи употребления артиклей (о некоторых их них мы поговорим ниже).
Итак, если неисчисляемые существительные употребляются в общем (а не конкретном смысле), то с ними не надо употреблять никакого артикля.
Примеры.
1. Я люблю кофе, а моя сестра любит чай. I like coffee and my sister likes tea.
В этом предложении неисчисляемые существительные кофе и чай употреблены в общем смысле, как напитки, поэтому никакой артикль перед ними не нужен.
2. Coffee is a very popular drink. Кофе – очень популярный напиток.
В этом предложении неисчисляемое существительное кофе тоже употреблено в общем смысле, как напиток, поэтому никакой артикль перед ними не нужен.
3. I can understand friendship between a man and a woman, but I can’t understand the friendship of my son and that pompous lady. I могу понять дружбу между мужчиной и женщиной, но я не могу понять дружбу моего сына и этой напыщенной леди.
В первом предложении неисчисляемое (абстрактное) существительное friendship употреблено в общем смысле, как абстрактное понятие, поэтому никакой артикль перед ними не нужен. А вот во втором предложении это же слово friendship уоптреблено в конкретном смысле – не вообще дружба, а дружба моего сына. Абстрактное понятии дружба становится как бы конкретным, поэтому перед им уже употребляется определённый артикль the.
Вы должны постоянно помнить об этом, если хотите правильно употреблять артикли.
А теперь рассмотрим отдельные случаи употребления каждого артикля.
Неопределённый артикль (a/an)
Неопределенный артикль a, который имеет также форму an (если существительное начинается с гласной буквы), сообщает, что о предмете говорится просто, как об одном из класса себе подобных:
Give me a pencil, please. Дай мне, пожалуйста, карандаш (какой-нибудь).
Неопределенный артикль a/an произошел от слова one (один) и частично сохранил это значение. Поэтому неопределенный артикль, в подавляющем большинстве случаев, употребляется сисчисляемымисуществительными в единственном числе и на русский язык обычно не переводится, либо (при необходимости) переводится словами один, какой-то, любой.
Iseeahouse. Я вижу (какой-то, один) дом.
Iseeadog. Я вижу (какую-то, некую? одну) собаку.