Английский язык. Теория и практика. Разница в употреблении близких по значению английских слов - страница 2

Шрифт
Интервал



Shout

Shout – более эмоциональный, иногда дружелюбный крик, или же небольшая агрессивная манера разговора, громкий тон голоса с чувством доминирования или собственного достоинства.

“Grandma, call the police” I shouted. – «Бабушка, позвони в полицию», крикнул я.

“I’m innocent” he shouted. – «Я не виновен», крикнул он (немного агрессивная манера разговора).


Yell

Yell – достаточно эмоциональный и агрессивный громкий крик, чаще всего вызванный раздражением или просто неприязнью.

“Nonsense!” she yelled. – «Чушь!» крикнула она (очень эмоциональный, агрессивный крик).

“Help! I can’t get out of here!” yelled the engineer. – «Помогите! Я не могу отсюда выбраться!», кричал инженер (эмоциональный, неагрессивный, а скорее панический крик).


Scream

Scream – это самый громкий крик, вызванный ужасом, страхом, ненавистью и тому подобное. Зачастую это неконтролируемый или отчаянный крик.

They screamed at the cops. – Они орали на полицейских.

I was awoken by a scream. It was a scream I will never forget. – Я проснулся от крика (вопля). Этот крик я никогда не забуду.


Разница между Cry и Weep

Cry и Weep – имеют значение плакать, рыдать.


Cry

Cry – означает громко плакать. Чаще всего используется в повседневной речи и имеет обобщённое значение, то есть он может просто означать процесс сильного переживания.

Несколько примеров, где может быть использован только глагол cry:

to cry for someone – плакать и звать кого-либо

to cry with pain – плакать от боли

The little child was crying with pain. – Ребёнок плакал от боли.


Weep

Weep – означает тихий или сдержанный плач со слезами на глазах.

Несколько примеров, где может быть использован только глагол weep:

to weep with rage – плакать от ярости

to weep for joy – плакать от радости

A good actor can weep real tears. – Хороший актёр может плакать настоящими (правдоподобными) слезами.

Real men don’t cry, they weep. – Настоящие мужчины не плачут, они тихо проливают слёзы.


Разница между Aim, Goal, Objective, Target, Purpose

Aim, Goal, Objective, Target, Purpose – имеют значение цель, задача, ориентир.


Aim

Aim – означает ориентир, неясная и конечная цель, которая состоит из мелких целей (goals).

His aim was to improve productivity in the company. – Его целью было повысить производительность труда в компании (поставив перед собой подцели – goals).