Английский язык. Теория и практика. Фразовые глаголы - страница 2

Шрифт
Интервал



to let down – разочаровывать

The behaviour of the famous actor let me down. – Меня разочаровало поведение известного актера.


to look down on – смотреть свысока на

Jack seems to look down on everyone around him. – Джек будто смотрит на всех вокруг свысока.


to look up to – уважать

I look up to my parents. –Я уважаю своих родителей.


to make up – помириться

It is a good character trait – to make up and forgive easily. – Это хорошая черта характера – легко мириться и прощать.


to name after – назвать в честь кого-либо

I’m going to name my son after Robert De Niro. – Я собираюсь назвать сына в честь Роберта Де Ниро.


to pass away – умереть

The doctor said that the old woman passed away peacefully in her sleep. – Врач сказал, что пожилая женщина спокойно умерла во сне.


to pick on – придираться, дразнить

Andy is very bully and picks on the younger boys at school. – Энди – очень задиристый и дразнит младших мальчиков в школе.


to put down – подавлять, критиковать

Children could put down those who are younger. – Дети могут подавлять тех, кто младше.


to run into – случайно встретить

Yesterday I ran into my ex-husband. – Вчера я случайно встретила бывшего мужа.


to settle down – обрести равновесие, остепениться

Ricardo met the woman of his dreams and settled down in Los Angeles. – Рикардо встретил женщину мечты и обрел равновесие в Лос-Анджелесе.


to stand up for – заступаться

I always stand up for my sister when she gets into trouble. – Я всегда заступаюсь за сестру, когда она попадает в беду.


to take aback – удивлять

I was taken aback when my friend told that he would move to another country. – Я удивился, когда мой друг сказал, что переедет в другую страну.


to take after – походить на, быть похожим на

The famous actor took after his father. – Известный актер похож на своего отца.

Работа и бизнес


to back out – уклониться от чего-либо, отказаться следовать договоренности

She had to back out of the agreement. – Ей пришлось отказаться следовать договоренности.


to bring out – производить, выпускать

The factory brings out two tones of sweets every day. – Фабрика производит две тонны конфет каждый день.


to call for – требовать

Employees called for their salary. – Работники требовали свою зарплату.


to call off – отменять, прекращать

The government called off the parade.