И многоточий больше нет… Приключения, любовь, детектив - страница 25

Шрифт
Интервал


– Вообще, получилось, конечно, очень смешно. Я покаталась и решила зайти погреться, а тут как получу снежком сзади удар, оборачиваюсь, а там мальчишки играют. Так нагло улыбаются. Видно, что следующую атаку готовят для меня. Ну, я лыжи отставила в сторону, а сама тоже за снег взялась, и начали мы с ними воевать. А их – то пятеро и отступать не собираются. Я вижу, что сама не справлюсь. Говорю им тогда, что сейчас ко мне поддержка придет, я же ведь не одна отдыхаю. А сама думаю, когда Вы покажетесь или кто-то еще со мною в бой пойдет. А все мимо проходят, смеются и думают, наверное, что это я со своими детьми играю. Никто так и не помог, если бы не Вы, так бы и взяли бы меня в плен.

Михаил слушал и удивлялся такой живой непосредственности Оксаны, прямо как ребенок, ввязалась в снежную войну с мальчишками. Зато весело было и ему, детство вспомнить…

Они зашли в ресторан, который был оформлен в карпатском стиле, людей было достаточно много. Но, еще оставались свободные столики. Выбрали себе один и присели. Михаилу было неудобно, с его ростом, сидеть на «лавке» за не очень большим столом. Он кое-как расположился, а лыжи оставили при входе. Сразу же подошла официантка с меню и спросила:

– Доброго дня, вам панове! Ви щось бажаєте, чи проглянете спочатку меню?

Официантка скорее обращалась к Михаилу, но и на Оксану вопросительно смотрела. Михаил практически ничего не понял из вышесказанного, но догадался, что их спрашивают про заказ и предлагают меню. Оксана же сразу стала отвечать.

– І вам, доброго дня! Дайте, будь ласка, нам дві порції глінтвейну, вашого фірмового. Та мені льоду, щоб прикласти на обличчя. Бойова травма. Але меню поки що залиште, можливо ми щось ще забажаємо! Дякую!

Михаил внимательно следил за своей спутницей и слушал, как она говорит. Когда официантка записала заказ и отошла, он спросил:

– Оксана, а вы откуда так свободно умеете на украинском языке разговаривать?

– А я, сама – украинка. Тут, конечно, немного другая речь и некоторых слов, заимствованных из молдавского, румынского, польського и других языков, я не знаю. Но, свободно говорить могу, суть сказаного улавливаю.

– А я думал, что вы – русская, без акцента говорите. И предположить не мог, что Вы украинка?!

Оксана как-то внимательно посмотрела на него и серьезно ответила: