На площадке рядом с храмом мы заметили невысокого человека, как позже выяснилось, даоса. Он совершал руками манипуляции с головой сидящей перед ним на стуле женщины, которая морщилась от боли. Когда он закончил, женщина расплылась в улыбке – было видно, как ей полегчало.
Я знаками дала понять, что тоже нуждаюсь в помощи. Мужчина с улыбкой предложил мне сесть на стул. К храму стали подходить другие люди, видимо, им было любопытно посмотреть на то, как целитель будет работать с иностранкой. Прикоснувшись к моей голове, надавив на какие-то точки и заметив мою реакцию, даос стал что-то объяснять по-китайски. Муж тут же вытащил блокнот и предложил ему записать в нем иероглифы. Это не удивляет жителей Поднебесной – в ней так много провинций и диалектов, что фонетические несовпадения вполне компенсируется точностью иероглифов.
Неожиданно из толпы зевак вышел молодой человек студенческого возраста и предложил переводить фразы целителя на английский. Мы были приятно удивлены подобной возможности, поскольку встретить человека, хорошо владеющего разговорным английским в Китае невероятно сложно, а уж в обшарпанном храме вдалеке от всего мира – невозможно.
Я с благодарностью согласилась, и то ли от удивления от этого чуда, то ли благодаря реакции организма на руки мастера, мое напряжение резко уменьшилось, а мои способности к восприятию и пониманию, напротив, существенно улучшились.
Даоса звали «Человек с горы Пу Ли». Казалось, своими прикосновениями он разбирает меня на крошечные части и собирает вновь. Время от времени он ненадолго отходил, чтобы написать в блокноте мужа иероглифы.
Мне это напомнило ситуацию, когда я, проводя демонстрацию на тренинге по Символопластике, на какое-то время отвлекаюсь от работы со сновидцем, чтобы пояснить происходящее группе.
Неожиданно у меня хлынули слезы, но не от боли, а от воспоминаний. Я по-своему поняла намек даоса на непонятные поэтические названия: «Вверх к Небесным Воротам, затем назад, до Земных Врат… чтобы очистить и освободить голову… массаж „аньмо“… следует расслабить сжимающую боль…»
Я осознала, что мой внутренний спор слишком затянулся и рискует стать нескончаемым, поскольку что-то важное далеко не всегда можно выразить в двух словах, да и в десяти не всегда получается. Иногда для этого нужно написать целую книгу.