Будка поцелуев 3. В последний раз - страница 2

Шрифт
Интервал


– А это что? – спросила я с полным ртом хлопьев. Но отец меня проигнорировал.

– Эй, Брэд, приберись-ка в комнате перед тем, как пойдешь к Бенни, идет?

– Но…

Очевидно, никаких «но» отец не принимал, потому что стряхнул Брэда, моего младшего брата, со стула и с кряхтением поставил его на пол.

– Вперед, чемпион, и можешь не помогать сегодня Эль с посудой.

Я тут же напряглась. Этим летом отец решил приучить Брэда к ответственности. Я уже показала ему, как правильно складывать белье и как варить макароны. На выходных отец научил его стричь газон, и теперь Брэд постоянно помогал нам с посудой. Отец говорил, что Брэд уже достаточно для этого взрослый, он ведь пошел в среднюю школу, но мы все знали настоящую причину: осенью я уеду в колледж и помогать им по дому больше не смогу.

У меня аж живот скрутило от подобных мыслей: через пару месяцев все изменится. Так сильно изменится.

Я уеду в Беркли. И не то чтобы без меня наш дом развалится – этого ведь не случалось, когда я гостила в пляжном домике Флиннов каждое лето. И все же… Я не могла не волноваться. Как они без меня? Справятся ли?

Всего каких-то пару дней назад я чувствовала себя на вершине мира: и когда шла по сцене, чтобы получить диплом об окончании школы, и когда мы все вместе бросали в воздух шапочки… Я смогла поступить в Беркли! И не одна, а вместе со своим самым лучшим другом, Ли Флинном, как мы всегда и планировали – с тех пор, как вообще начали понимать, что такое университет. Мы всегда были неразлучны. Закономерно, что и новую, студенческую главу нашей жизни мы начнем вместе. Все складывалось просто идеально. Так, как и должно было быть.

Мы не раз говорили, что последний год учебы в школе должен был стать нашим. Лучшим. И… да, неприятности тоже случались, но в целом все было классно. И с университетом все будет так же. Конечно, перемены меня пугали, но к страху примешивалось и радостное волнение.

– Что такое? – Я сощурилась и глянула на конверт, а потом на отца.

Запихнув остатки завтрака в рот, я утерла губы тыльной стороной ладони и отодвинула от себя чашку.

Отец присел на опустевший стул Брэда и начал постукивать конвертом по столу.

– Может, ты мне объяснишь? Это письмо для тебя.

– Для меня?

Я взяла конверт и перевернула его.

Адресовано мисс Р. Эванс…

А чуть выше – герб Гарвардского университета.