Как будто предо мною
Не Отелло прежний,
А человек какой-то новый,
Человек совсем мне не знакомый.
Когда последний раз такое с ним случилось,
Я от испуга даже обмочилась.
Вдруг рожу повело его и в шею мне
Пальцами чёрными вцепился он.
И стал душить меня, козёл!
Но я-то не из робкого десятка.
Такого в жизни повидала-испытала!
Теперь меня без хрена не сожрать!
Графином по башке Отелло хвать.
Графин с вином, пока я в памяти ещё была,
Схватила с тумбочки, что возле кровати.
И о башку разбила этой твари!
И тут же он пришёл в себя.
И смотрит на меня глазами прежнего Отелло.
Хозяин, ты сичёшь такое дело?
И говорит, что ничего не помнит сволочь!
Но видя, что стекло разбито, а вино разлито,
Я думаю: башка ещё трещала у него.
Во всё поверил он, во всё,
Что я поведала ему.
Хозяин я тебе не вру!
Потом стал извиняться, на колени встал.
Вымаливал прощенье у меня.
Его пообещала я простить.
Когда колечко принесёт мне золотое.
И никакое не иное.
За страх, за боль, что испытала я.
За ужас, через что прошла.
А до тех пор ко мне чтоб не являлся.
На кой хрен со своей любовью он мне сдался?
Колечка нет – так мимо проходи.
Других вон много, к ним иди!
Но так скажу тебе, хозяин:
И без его колечка, уж как-нибудь я проживу,
Судьбу испытывать я больше не хочу.
Лицо готова изуродовать себе,
Лишь бы его не видеть боле.
Не дай бог снова пережить такое!
С тех пор боюсь его смертельно.
Хозяин ты мне веришь?
Как вспомню те глаза его шальные –
Кровь стынет в жилах у меня.
На волосок от гибели была.
С тех пор боюсь его, боюсь.
Ещё б немного – и была я труп.
Байден
(вкрадчивым голосом пытается успокоить, подбодрить её)
– Ну, это дело мы уладим, моя родная.
С Отелло я поговорю на эту тему,
Чтоб он себя достойно вёл.
Тут как раз мне ясно всё:
От любви к тебе он начинает голову терять.
Это нам на руку, это ускорит план наш!
О коем помнить ты должна,
И днём и ночью. Поняла?
Хорошая моя.
Смотри, не подведи меня.
Будь умницей и сделай всё, как надо.
Поняла?
Не вздумай рассердить меня!
Да… и колечко золотое,
Ты всё-таки с него истребуй.
Ну, а потом, как водится,
Отдашь его мне на хранение.
После этого напутствия Дездемоне он выходит из её комнаты.
Сцена XII
Король с Полонием и парой слуг спускаются во двор замка. Его уже все ждут. Гвардейцы вытягиваются по стойке смирно, кузнец здоровенный детина, низко кланяется в пояс. Король серьёзен и величественен, так по крайней мере ему кажется. Король играет короля.