Трагедия Замка Эльсинор - страница 27

Шрифт
Интервал


Дал при себе мне службу эту.

Я присягнул ему на верность!

С тех пор немало сил я положил,

На благо короля и государства,

Чтобы семейство ваше процветало.

Потом меня возвысил ваш отец

До командира оной службы.

Одарив меня при этом именным оружием.

Чем и горжусь я в своей жизни каждый миг!

И долг и сердце мне повелевают,

Безмерно благодарным быть,

Его семье, коль самого его уж нет в живых.

Приказывайте, я весь во внимании, принц!

Гамлет

– Спасибо, Отто. А дело вот в чём:

Отелло, брат мой названный,

Которого мы любим как родного,

Обгадился по полной.

Попал в историю, а верней – в капкан!

Как только голова его ещё цела?

Всегда находит он приключения на задницу себе.

Вот и теперь.

Представь себе, влюбился в проститутку!

И это, милый Отто мой, не шутка.

Ну, как тебе такое?

А дальше – больше.

Говорит: «Женюсь на ней, люблю её!» – и всё тут.

Совсем брателло с головой не дружит.

И просит помощи моей,

И просит остолоп,

Чтобы перед королём и королевой,

Я за него вступился!

И чтобы мать ему деньжат подкинула,

Чтоб эту шлюху выкупить!

Представь себе, какой нас ждёт скандал!

Какой позор! Что скажут люди?

Что скажут короли, соседних государств?

И выдержит ли сердце у маман?..

Нас высмеют!

Посмешищем мы станем во всём свете.

А чёрт чернявый этот

Одно твердит: «Люблю, жить без неё я не могу!»

И девка эта ушлой оказалась:

В него вцепилась, как бубонная чума.

Захомутала пацана!

Так вот проблему эту надо,

Пока ещё никто не знает про неё,

Каким-то образом решать. Я думаю

Поговорить с ней что ли по душам.

Мол, так и так: отстань, отвянь.

Отелло – это плод не по твоим зубам.

Иль денег предложить ей, стерве этой,

Хотя она конечно ж понимает,

Что выйдя замуж за Отелло,

Она иметь всего по боле будет.

Я думаю, она всё просчитала.

На то она и шлюха, эта с…ка.

Не знаю, что и делать, Отто.

Что посоветуешь дружище?

Есть на сей счёт какие мысли?

Отто

– Доверьтесь мне, мой принц.

В делах я этих дока.

Не стоит беспокоиться.

Мозги людские, души и сердца,

Как будто книги для меня,

Которые прочёл давным-давно я.

Я с этой ведьмой быстро разберусь.

Клянусь, честь дома вашего,

Останется кристально чистой.

Ну, да, кое-какие есть уже мыслишки.

Гамлет

– Только прошу тебя без крови, Отто.

Грех на душу свою брать неохота.

Попробуй всё же вразумить её словами,

Можно и грубыми.

Ну, какими сам знаешь.

Чтоб девка эта осознала,

Будь она трижды неладна,