– Я не понимаю, зачем тебе полицейский участок, мужик? – Митчелл вместе с новым знакомым сели обратно в машину. После теплого автомобиля погода казалась еще суровее и более зубастой.
– Нас похитили, чем-то накачали, на нас кто-то напал, мы его убили, – писатель загибал пальцы, делая пересчет ночного кутежа.
Митчелл жевал щеку и смотрел в глаза Эдвина. Он вслушивался в каждое слово, сказанное брюнетом. Понимая это, Митч аккуратно взвешивал плюсы и минусы ситуации.
– С этим пусть разбираются наши адвокаты, чувак, – развернул машину Митчелл и уже направил нос к выезду из города.
– Нет, – облокотился на прогретое кресло машины Эд. – Закинь меня к участку, а дальше поезжай. Я не хочу лишних проблем.
Митчелл фыркнул и принял сторону своего нового знакомого. Он выкрутил руль до конца вправо и повез писателя к полицейским.
Обильный снегопад мешал нормальному осмотру города. Обычно в похожих городах свет из окон помогал освещать улицы, но здесь его не было. Поселение будто бы уснуло, все разом. Ни души в отеле, машин нет на дороге и никого в домах. Единственным светилом в городе явились уличные фонари. На благо фортуны все они работали не хуже швейцарских часов.
Приближаясь к перекрестку, Митчелл внимательно следил за светофором. Трехцветный не издавал признаков жизни, а автомобили мертво стояли вдоль улиц. Мужчина в пиджаке надавил на педаль газа, и машина взревела. Без пробуксовки она прокапывала себе дорогу до следующего перекрестка. Снега навалило около сантиметра. Пролетая дома, стоящие авто и супермаркет “Айлис”, мужчины свернули направо.
– Вот они. Можешь еще и к пожарным зайти, – улыбнулся Митчелл. Он остановил авто около двух участков.
Полицейское управление стояло по правую руку от автомобиля шатена. В десятке метров дальше находилась Пожарная часть. Ее выдавали две красные машины, что торчали из боксов. В обоих зданиях горел свет и увидеть их не составило труда.
Эдвин молча кивнул Митчу и вышел в снежный город. Водитель джипа, немного заехав на тротуар, быстро развернулся и улетел так, что остался только свет задних фар. Машина растворилась в снегопаде, а Джойс с серьезным лицом направился в полицейский участок. В окнах горел свет и в теле писателя вспыхнуло пламя надежды. Приблизившись к дверям, мужчина обратил внимание на табличку – “Policia De Pereirra”.