Где всегда светит солнце. I том - страница 59

Шрифт
Интервал


Джамал посмотрел на этикетку бутылки и вылил содержимое напитка на руку писателя. Эдвин от промывки ран спиртом ненадолго пришел в себя. Его конечность словно находилась в огне. Она выгорала изнутри и пламя добиралось до самого сердца. Но там, по ту сторону его души, оно растворялось в тумане опьянения. Антисептик, бандаж и его же утяжка прошли для писателя как в забвении.

– Готово, как новый, – легонько ударил Эдвина по щекам святой отец.

– Вас так в Ватикане учат? – мужчина в пиджаке затянул дым очередной сигареты.

– Я участвовал в войне, там и научился, – с сердитым взглядом Джамал взял сигарету с лежавшего на кресле писателя.

Митчелл почувствовал неловкость за свою шутку и промолчал.

– Ну как, он в порядке? – тихо сказала подкравшаяся Майя.

– Нормально все, – еле разборчиво пробурчал Эдвин.

Майя пришла в восторг от живого голоса писателя. Она решила подойти поближе, но ее план нарушил звон входных дверей.

На пороге стоял мужчина лет 35 с острым как нож подбородком. Светло-зеленные практически белые глаза выражали полное непонимание происходящего. Солидно одетый мужчина в темных брюках и бежевом плотном пальто, цокая ботинками, направился в сторону людей, стоящих у ресепшена.

– Стоять! – громко сказал полицейский, выхватив пистолет из кобуры.

Мужчина с синим кардиганом под плащом немедленно подчинился офицеру полиции и поднял руки перед собой.

– Не стреляйте! – крикнул неизвестный хриплым голосом. – Что это за место?

Томас ослабил хватку руки и опустил пистолет вниз.

– А ты из какого города? – Митчелл спрыгнул с ресепшена и встал рядом с полицейским.

– Я из Буффало, – неизвестный опустил руки. Увидев, как Томас сложил пистолет в кобуру, мужчина, не спеша, направился к толпе через огромный холл. На лбу появились капли пота, а глаза выражали шок. Мужчина в плаще остановился рядом с полицейским и удивленно посмотрел ему в глаза. – Офицер, объясните, пожалуйста, что это за место?

Томас ответил на стандартные для подобной ситуации вопросы мужчины. Офицер вкратце ввел новенького в курс дела. Но не вся информация достигла ушей неизвестного. Том не сказал и слова про огромного мутанта, что здесь бегает. Словно хранитель закона побоялся показаться психом или спугнуть мужчину. Полицейский сделал уклон на галлюцинации и на необычные явления.