Жаркие горы - страница 10

Шрифт
Интервал


– Человечество пугает ядерный призрак. И без того в мире много бед, чтобы добавлять к ним атомную зиму.

– Плевать мне на человечество, Бен. Я не хочу и не могу быть выше самого Господа Бога. Он взирает свысока на все, что сам сотворил, что происходит по его воле. Люди от рождения до смерти корчатся в муках, стонут, молят Всевышнего об избавлении от болезней, уродств, боли. А что меняется? Что?! Почему же я должен быть выше Господа Бога? Я такой же смертный, как и все остальные. Я знаю все: боль, ревность, тоску. Так почему же мне еще исповедовать гуманизм? Думаю, хватит веры в Бога. Остальное – на его совести. Мне на других наплевать! На всех, вместе взятых! И если наш нынешний президент, никого не стесняясь, говорит о том же, я ему аплодирую. Мы аплодируем, патриоты Америки. Ее военные, в чьих руках честь и гордость нации.

Томпсон стукнул кулаком по хлипкому столику на металлических ножках, и тот закачался.

– Мы патриоты, Фред, это верно. Но кое-кто говорит, что за такой патриотизм нам слишком хорошо платят.

– Это говорят красные. Я знаю, что мои деньги мне не дарят. Я их получаю за риск, которым сопровождается дело. И во Вьетнаме, и в других дырах земли, где стреляли, – я побывал всюду. От опасности не прятался. Так почему же мне стесняться денег? Почему я должен без борьбы уступать свое место тем, кто хочет лишить меня моего дела? Короче, Бен, я сюда приехал не отдыхать. Сегодня доложу о прибытии. Завтра – о первых делах. Шеф любит, когда в работу включаются сразу. Поэтому давай докладывай, что у тебя в готовности к запуску. Чтобы сразу начать стартовый отсчет.

– Более всего готовы «медведи». По плану они должны завтра уйти на ту сторону.

– Постой, не спеши. Прошу просвещать меня в мелочах. Обычно слово «медведи» означает…

– Не ошибаешься и на сей раз. Мы сохраняем все родные определения. «Медведи» – это русские.

– Откуда у вас русские?

Бен усмехнулся:

– Мы выращиваем их сами. В нашем питомнике – «Баглэбе». В данном случае «медведи» – это муджахиды из группы Фарахутдина. Отобрали трех фанатиков. По колеру они более или менее рыжие. Переодели.

– В шкуры? – спросил Томпсон.

– В красные шкуры, – уточнил Каррингтон и улыбнулся.

– Цель операции? – спросил Томпсон. Он сделал вид, что не обращает внимания на стремление Бена вести разговор в легком тоне.